Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e
1.       canimarab
544 posts
 09 Mar 2012 Fri 12:37 pm

jjjj



Edited (7/24/2013) by canimarab

2.       tunci
7149 posts
 09 Mar 2012 Fri 01:27 pm

 

Quoting canimarab

I am so misunderstood by you.

What happened in the past is done and both of us cant change it.

My only wish is to hear from you, from time to time and for us to be amicable with eachother.

 

 

 Senin tarafından çok yanlış anlaşıldım.

 Geçmişte olan geçmişte kaldı ve ikimiz de bunu değiştiremeyiz.

Tek dileğim senden ara sıra haber almak ve dost olmamız.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner