Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T, short, kind of silly :P lutfen!
1.       milano
15 posts
 20 Mar 2012 Tue 06:34 am

how do i say:

"walla i want to get married already! but where in the world is my man?? "

 

thanks in advance!!

2.       ulak
173 posts
 20 Mar 2012 Tue 01:29 pm





 Just my try:


Walla zaten evlenmek istiyorum!  Ama nerede bu dünyada adamım var (bulunuyor) ?





Edited (3/20/2012) by ulak
Edited (3/20/2012) by ulak

milano liked this message
3.       milano
15 posts
 20 Mar 2012 Tue 01:41 pm

Thank you!! what is the word in the brackets for? the sentence is just something silly im going to use for my turkish 101 class tomorrow {#emotions_dlg.lol_fast}

4.       ulak
173 posts
 20 Mar 2012 Tue 02:08 pm

var  or  bulunuyor

bulunmak =exist

 Im not 100 % sure that is correct but i´m sure it is not far away either

5.       tunci
7127 posts
 20 Mar 2012 Tue 02:50 pm

 

Quoting milano

how do i say:

"walla i want to get married already! but where in the world is my man?? "

 

thanks in advance!!

 

This is kind of sentence [second sentence] that literal translation will make no sense. Therefore I will alter the second sentence into more Turkish way of saying ;

Valla evlenmek istiyorum zaten ! Acaba evleneceğim adam şu an dünyanın neresindedir ?[I wonder where in the world is the man at the moment that I am going to marry with ]



Edited (3/20/2012) by tunci

milano and ulak liked this message
6.       ulak
173 posts
 20 Mar 2012 Tue 03:03 pm

Thanks Tunci for your repairing intervention  {#emotions_dlg.angel} ,I hope Milano will see it.

7.       emreteacher
43 posts
 20 Mar 2012 Tue 05:01 pm

 

Quoting tunci

 

 

This is kind of sentence [second sentence] that literal translation will make no sense. Therefore I will alter the second sentence into more Turkish way of saying ;

Valla evlenmek istiyorum zaten ! Acaba evleneceğim adam şu an dünyanın neresindedir ?[I wonder where in the world is the man at the moment that I am going to marry with ]

There is no such thing as marry with

The phrase ´´Where in the world´´ can not be translated as ´´dünyanın neresinde´´ because of the fact that such phrases like ´´where in the world, where on earth, where in creation...´´ simply mean ´´anywhere´´ or ´´of all possible things´´. These phrases are all used for emphasis in questions or,less often, in a negative context. So in a very turkish way of saying, you could translate :

´´Ah, nerede o adam...´´ or in a negative context:

´´Nerede artık şu adam!´´

Check the below example for further understanding :

´´How in the world do you expect me to carry all those bags ?´´ Nasıl olurda benden tüm çantaları taşımamı beklersin?

 

 

milano and Faily liked this message
8.       milano
15 posts
 21 Mar 2012 Wed 12:05 am

Thank you very much for the explanation and the translation!!  will definitely keep that in mind as i move forward to my learning

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E to T: Please delete this post asap
denizli: This should at least be close: ... en k覺sa ... bu postay覺 ... &...
E to T: He´s in perpetual competitio...
Leo S: He´s someone who is perpetual ... with me; as if he has somethin...
E to T: What I liked about your former res...
Leo S: What I liked about your former residence is that it was a ... like som...
My grammar book has just been published.
qdemir: Thank you, Polyglot.
Female Turkish Teacher in İstanbul
southpark85: u duyuruyu silin ... 100 kere yazd覺m neden kimse silmiyor
E to T my attempt!
denizli: Why do you have m覺? That is for a question. I ... know if this is...
E to T my attempt!
Polyglot: Hi all, This a joke by the way! I asked my Turkish friend to conve...
E to T: Try to develop yourself, think of ...
Leo S: Improve your knowledge of English grammar, consider attending communit...
E to T: need to know basis
Leo S: It will be on a ... basis. The less you know the better. imdiden...
E to T: You are comparing my body to yours
Leo S: You are comparing my body (muscles) to yours, I think? imdiden ...
Sadece / Ancak / Yaln覺z / Yaln覺zca
scalpel - -: ...
Maharet g羹zel olmak deil, g羹zel g繹rme...
Faruk: Hello aruwin! Sure, I can tell you. The ability is not...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented
 Iznik Tile Iznik Tile

Picture by ceydan
Simple Present Tense I - REVISED AND EDITED

Turkish lesson by turkishcobra
Level: intermediate