Dear Forum/TLC Family
I was using an online translator to find out how to say;"what is wrong with you?" in (T) of course.
reply= senin neyin var (using the question mark)
reply without question mark= neyin var
Why is this and should I be using these english puntuations at all for (T)
I also notice with the same issue of punctuation as above (?) question mark.
translator for "what are you thinking?"
this case is a bit different in that with or without the question mark teh spelling did not change but I noticed a shift pattern in the way the translator would pronounce (ne)
ne düşünüyorsun
without the question mark the ne was soft with the slight (e sound) but with the question mark the ne(almost na) became a sharp (ney) a bit forceful.
Is this change in the soft and hard sound becasue of the question mark or is my translator not trustworthy. I take it that when I type a english phrase that it automatically arrarnges it into (T) format because of the subject verb being different in English. Is this true and has anyone used google translate to see if it is properly formatting words/phrases?
Does anyone have a reliable translation resourse (tried and tested?)
I liek this translator because it also give you the different verbs and how they are used which helps a lot (IMO)
I´m a newbie as yo can already tell by my line of questioning but any information or a nugde in the right direction would be most appreciated. I did not want to burden the board with this matter but there is no option for search within the forum or else I could have dug a little deeper on my own. I feel this is a trust worthy site and would rather get my imformation from a site as such instead of hear-say.
Thank you for your time and help with this matter. Thank you all in advance for your kindness and help.
Teşekkür ederim,
hoşçakal
Şirin
Question mark doesn´t change prononciation.We always put it when we ask a question. It has same usage as in English.