Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language


Add reply to this discussion
please check this for me
1.       Xx nar55 xx
5 posts
 16 Dec 2012 Sun 04:02 am

Hello guys,

I hope you can help me by checking whether this noun phrase is grammatical ,and that the translation is correct.


üç güzel mavi Opel marka Arka-mız-da-ki araba-n

three beautiful blue Opel brand behind us your car

translation : your three beautiful blue Opel-made cars that are behind us.

thanks in advance

Edited (12/16/2012) by Xx nar55 xx

2.       MilesTraveller
73 posts
 16 Dec 2012 Sun 06:45 pm


I spent a while trying to understand both the Turkish sentence and the translation and they did not make sense to me. But I will try to edit the Turkish sentence first.

Could it be something like this : "Arkamızdaki 3 güzel mavi Opel araban"
If so,then the translation could be: "The three beautiful blue Opel-brand cars behınd us."
Sorry if I´m wrong.

Add reply to this discussion

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
TLC servers hacked, all user emails & pass...
admin: We removed the user password data from the servers until the issue is ...
E-T: It´s one of the things on my bu...
gokuyum: No. It doesnt make sense. You can say ... yapmak istediğim bi...
og2009: DÜNYA TOPLUMU VE FELSEFE ... okul ... felsefe ... ....
Holidays in Turkey
: ...
24 HOUR FLASH SALE for learning Turkish e-...
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: ...
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi olduğun ç...
og2009: ...
og2009: ...
og2009: ...
og2009: ...
harp00n: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented