Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
-
1.       Yarvik364
162 posts
 11 Mar 2013 Mon 06:51 pm

-



Edited (7/23/2016) by Yarvik364

2.       tunci
7149 posts
 11 Mar 2013 Mon 06:55 pm

 

Quoting Yarvik364

Example: Otel rezervasyonu olmadığı için , bu gece havaalanında kalması gerek.

Translation: Because he didn´t make a hotel reservation, he now must spend the night at the airport.

Question: Is this example sentence correct?

 

 

3.       Yarvik364
162 posts
 11 Mar 2013 Mon 07:12 pm

-



Edited (7/23/2016) by Yarvik364

4.       tunci
7149 posts
 11 Mar 2013 Mon 07:50 pm

 

Quoting Yarvik364

 

 

Cheers!

Is this also possible (or possibly less common?): ... rezervasyonu yapmadığı için ...

 

Yes, it is possible. 

Otel rezervasyonu yaptırmadığı [yapmadığı] için, bu gece havaalanında kalması gerek. [Or -->kalmak zorunda]

I don´t think its less common, its just a personal choice which one to use. 

Turkish is a flexible language Yarvik. 




Edited (3/11/2013) by tunci
Edited (3/11/2013) by tunci

basima liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
24 HOUR FLASH SALE for learning Turkish e-...
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: ...
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi olduğun ç...
E-T: It´s one of the things on my bu...
denizli: hmmm I ... think there are suffixes ... nor ... But I know wha...
T-E
og2009: ...
T-E
og2009: ...
coronavirus
og2009: ...
OUR FRIENDS
og2009: ...
Coronavirus
harp00n: ...
TLC servers hacked, all user emails & pass...
alerque: This sites entire user database seems to have been hacked, I´m ...
T-E
og2009: ...
Individually Tailored Private Turkish Less...
sumrutemur: Do you want to learn Turkish? Do you want to improve your speaking, wr...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented