Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Is there a logical explanation?
1.       sakine
26 posts
 24 Apr 2013 Wed 02:51 pm

Seni bilirim = I know you

Seni biliyorum = I am knowing you

 

What is the difference? I know the last one means that I am currently knowing, but what is the semantic difference?

2.       gokuyum
5049 posts
 24 Apr 2013 Wed 08:43 pm

 

Quoting sakine

Seni bilirim = I know you

Seni biliyorum = I am knowing you

 

What is the difference? I know the last one means that I am currently knowing, but what is the semantic difference?

There is none. We prefer using present continous tense most of the time.

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi olduğun ç...
E-T: It´s one of the things on my bu...
denizli: hmmm I ... think there are suffixes ... nor ... But I know wha...
T-E
og2009: ...
T-E
og2009: ...
coronavirus
og2009: ...
OUR FRIENDS
og2009: ...
Coronavirus
harp00n: ...
Grammar Textbook
qdemir: Buy now from amazon.com and save $5.91.
TLC servers hacked, all user emails & pass...
alerque: This sites entire user database seems to have been hacked, I´m ...
T-E
og2009: ...
Individually Tailored Private Turkish Less...
sumrutemur: Do you want to learn Turkish? Do you want to improve your speaking, wr...
Short English>Turkish plz
Tazx1: Please can a Native speaker of Turkish translate the following sentenc...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented