Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Poet for a Mother (in turkish)
1.       Manojaan
17 posts
 12 May 2013 Sun 09:24 pm

Can anyone help me with a poem for a mother, in turkish, ofcourse..

 

or if anyone can translate this few lines to turkish:

 

I wish I could thank you..

Thank you for all you did..

You are so perfect..

I came and you hugged me..

You treated me with so much love..

Your children are lucky to have a Mother like you..

For me, you are already like a mother, 

If I could, I would hug and kiss you,

But all I can do now, Is to say: "Happy Mother´s Day"

2.       Turkish2412
259 posts
 12 May 2013 Sun 11:10 pm

 

Quoting Manojaan

Can anyone help me with a poem for a mother, in turkish, ofcourse..

 

or if anyone can translate this few lines to turkish:

 

I wish I could thank you..

Thank you for all you did..

You are so perfect..

I came and you hugged me..

You treated me with so much love..

Your children are lucky to have a Mother like you..

For me, you are already like a mother, 

If I could, I would hug and kiss you,

But all I can do now, Is to say: "Happy Mother´s Day"

 

My try:

 

Ben teşekkür etmek isterdim

Yaptın herşey için sağol

Sen çok mükemmelsin

Ben geldim ve sen bana sarıldın

Bana çok naziksin

Çocukların çok mutlular çünku senin gibi bir anne var

Benim için,sen bir annen gibi

Eğer yapabilseydim, seni sarılmak ve öpmek istiyorum

Ama şimdi sadece bir şey söylemek istiyorum "Anneler günü kutlu olsun"

 

 

Please correct me



Edited (5/12/2013) by Turkish2412
Edited (5/12/2013) by Turkish2412
Edited (5/12/2013) by Turkish2412

ahmet_a1b2 liked this message
3.       ahmet_a1b2
392 posts
 12 May 2013 Sun 11:41 pm

I just tried to make it more poetic with little corrections..

 

Keşke teşekkür edebilseydim,

Yaptığın her şey için

Öyle mükemmelsin ki

Geldim ve kucakladın,

Hep sevgiyle davrandın bana

Çocukların ne kadar da şanslı senin gibi bir anneye sahip olduğu için

Zaten benim için de bir anne gibisin

Eğer yapabilseydim, sarılıp öperdim seni

Şimdiyse tek yapabileceğim ´Anneler günün kutlu olsun´ diyebilmek

 

 

 



Edited (5/12/2013) by ahmet_a1b2

Manojaan and Turkish2412 liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked