Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / General/Off-topic

General/Off-topic

Add reply to this discussion
Nadal outlasts Djokovic to reach French Open final
1.       si++
3785 posts
 07 Jun 2013 Fri 09:10 pm

It was one of the most thrilling tennis matches ever – with two of the greatest players ever showing everything the game has to offer: a near tumble over the net, trick-shot mishaps, warnings for time wasting and angry outbursts. And sinew-stretching rallies from the baseline that show to what extraordinary levels tennis has progressed.

Hey, look at this. Vladamir Kramnik supporting Djokovich.

LonsingerAmber liked this message
2.       TheNemanja
116 posts
 07 Jun 2013 Fri 10:33 pm

Cry
But this /tennis/ judge was really bad.. At a time when it was 2:2 and 4:3 and 40:40 Đoković ´touched´ the net,but the rule is: You can touch the net after ball fall to the ground. The ball really fell to the ground before Đoković possibly touched the net...
Situtation with ball in the out of tennis field in the 3. set ... But it doesn´t matter,it was the last time I watched tennis,after 8 years.. My life is shorter now for 10 years.. {#emotions_dlg.scared}

3.       si++
3785 posts
 08 Jun 2013 Sat 08:45 am

 

Quoting TheNemanja

Cry
But this /tennis/ judge was really bad.. At a time when it was 2:2 and 4:3 and 40:40 Đoković ´touched´ the net,but the rule is: You can touch the net after ball fall to the ground. The ball really fell to the ground before Đoković possibly touched the net...
Situtation with ball in the out of tennis field in the 3. set ... But it doesn´t matter,it was the last time I watched tennis,after 8 years.. My life is shorter now for 10 years.. {#emotions_dlg.scared}

 

Nemanja,

 

I think the referee was right. You can´t touch the net until the ball falls to the ground twice. Yes he touched the net after the first but before the second one.

 

By the way, I cheered for Djokovic but that mistake cost the match to him, he could have converted the point easily with some other shot.

TheNemanja liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kasım
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakkÄ...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
29 EKÄ°M CUMHURÄ°YET BAYRAMIĀ“NIN 96. YILI...
tunci: 29 EKÄ°M ... ... 96. YILI HERKESE KUTLU OLSUN !
E-T: I am shocked I tell you, shocked.
harp00n: Sana ... şok oldum. Şok...
Question
qdemir: The ... is OK. ... translates as ... You may omit ... Ben ondan &ccedi...
Question
denizli: (sorry ...
possessive case help me..
mrdr: Hi,Could you please write whole sentence? If I know the sentence,...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented