Practice Turkish |
|
|
|
Türkçe Konuşma
|
1. |
05 Jul 2006 Wed 06:22 pm |
Birkaç yavaş Türkçe konuşma dinleme başlamalıyım!
I need to start listening to some slow Turkish dialogues!
|
|
2. |
05 Jul 2006 Wed 06:44 pm |
benim daha, anyone any suggestions
|
|
3. |
05 Jul 2006 Wed 06:46 pm |
|
|
4. |
05 Jul 2006 Wed 06:50 pm |
aoayrı hande yener çok iyi yavaş vokalar
|
|
5. |
05 Jul 2006 Wed 06:54 pm |
But.......was my Türkçe above correct???
|
|
6. |
05 Jul 2006 Wed 10:29 pm |
Yes, almost correct.
should be "dinlemeye" with a case suffix.
BTW, I guess the English sentence was meant to be "I need to start listening to some slow Turkish dialogues!" with 'to' instear 'or'.
|
|
7. |
06 Jul 2006 Thu 11:00 am |
Quoting erdinc: should be "dinlemeye" with a case suffix. |
Why?
The dictionary shows başlamak as taking no noun state :-S
|
|
8. |
06 Jul 2006 Thu 11:06 am |
Sometimes dictionaries don't show that. I don't have the case shown for "başlamak" in my Redhouse, but when you check the word "start" the examples have "-a" ending. Besides, I think all verbs govern a certain case so the only way to see what case it is you need to look up a word in an English-Turkish dictionary if Turkish-English gives no answer. Have a look at the entry for "start" in Redhouse:
fiil
1. başlamak; başlatmak:
It started to rain.
Yağmur yağmaya başladı.
They've started fighting.
Dövüşmeye başladılar.
Prices start at ten thousand liras.
Fiyatlar on bin liradan başlıyor.
Who started this?
Bunu kim başlattı?
2. (out/off) yola çıkmak/koyulmak.
3. (back) irkilmek, ürküp gayrıihtiyari bir hareket yapmak.
4. from (bir yerden) birdenbire ayağa sıçramak.
5. from (bir yerden) fışkırmak.
6. spor (at) (maçın başlangıcında) (takımda) yer almak.
|
|
9. |
06 Jul 2006 Thu 11:43 am |
Oh......
The dictionary linked from this site is usually very good at providing the noun states for verbs - as you will see başlamak is shown without noun state whereas sevmek is rightly shown as taking the /ı/ state.
:-S
|
|
10. |
06 Jul 2006 Thu 11:47 am |
Quoting erdinc: BTW, I guess the English sentence was meant to be "I need to start listening to some slow Turkish dialogues!" with 'to' instear 'or'. |
Yes - it was a typo - corrected now
|
|
|