Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t - e, please
1.       Leylak111
336 posts
 17 Oct 2013 Thu 08:12 am

please translate:

1. geliyorum ozaman yanına



2. ve senin yanına gelecem

2.       Henry
2604 posts
 17 Oct 2013 Thu 08:39 am


Quoting Leylak111

please translate:

1. geliyorum o zaman yanına



2. ve senin yanına geleceğim


my attempt

1 Then I´m coming to your side

2 and I will come to you (your side)

Leylak111 and thehandsom liked this message
3.       mehmet111
195 posts
 17 Oct 2013 Thu 10:26 pm

1. geliyorum ozaman yanına


o zaman (1that time, at that time, 2then, if so (synonym: öyleyse))


Geliyorum o zaman yanına. | better word order: O zaman geliyorum yanına.

If so, I´m coming to you.


2. ve senin yanına gelecem

gel+ecek+im----------->geleceğim (i´ll come)

in colloquial:

gel+ece+m------------>gelecem (i´ll come)

Ve senin yanına geleceğim. (And I´ll come to you.)


yan (nearside, beside[nominative])

yan+n(possessive of 2nd singular)+a(dative)-->yanına (to your beside)

yanına geleceğim (i´ll come to you [hidden part: and be beside you])

Leylak111 liked this message
4.       Leylak111
336 posts
 18 Oct 2013 Fri 12:39 am

cok tesekkur ederim


Add reply to this discussion

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented