Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
hazırlık okumak
1.       sufler
358 posts
 11 Nov 2013 Mon 11:18 pm

Merhaba.

This is a piece of a message I got:

ya acıkcası bu sene hazırlık okuyacağım...

"well, frankly this year I will study (read?) preparation..."

 

What does it mean to "study preparation"?

Is it a kind of an idiom?

2.       AlphaF
5677 posts
 12 Nov 2013 Tue 08:31 am

 

Quoting sufler

Merhaba.

This is a piece of a message I got:

ya acıkcası bu sene hazırlık okuyacağım...

"well, frankly this year I will study (read?) preparation..."

 

What does it mean to "study preparation"?

Is it a kind of an idiom?

 

 

 

Prep School (Preparatory School) offers a usually one year course to teach the language that will be necessary to follow the lectures in undergraduate classes. It is before the Freshmen class.

 



Edited (11/12/2013) by AlphaF

3.       sufler
358 posts
 12 Nov 2013 Tue 09:20 pm

So, hazırlık should be considered a type of schoo/class, right?

4.       AlphaF
5677 posts
 13 Nov 2013 Wed 08:14 am

 

Quoting sufler

So, hazırlık should be considered a type of schoo/class, right?

 

correct.

5.       tomac
975 posts
 13 Nov 2013 Wed 08:07 pm

I suppose it may be a shorthand for "hazırlık okulu"?



Edited (11/13/2013) by tomac

6.       ikicihan
1127 posts
 13 Nov 2013 Wed 08:48 pm

hazırlık sınıfı: preperation class, prep class, prep. Only a foreign language is studied there.

hazırlık okulu: preperation school: all prep classes in one building seperate than other buildings usually seen in universities. mostly foreign language courses all year long go on there.

sufler liked this message
7.       burakk
309 posts
 13 Nov 2013 Wed 09:04 pm

preparatory year/junior collage/tertiary preparation/remedial education

sufler liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc