Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Korku....plz translate this topic to Turkish .
1.       manal younus
9 posts
 12 Nov 2013 Tue 12:27 pm

Merhaba , günlerin nasıl gecıyor? 

Lütfen bana yardım edin ! 

I need your help ...I want someone translate this topic to Turkish .

it is a bout Korku ...and to be honest with you , I afraid no one will answer my call...I wish there will be. I will be thankful anyway .

 

 

have you ever been afraid of something , lost , become lonely , so stressed , and you can´t go on . You can´t sleep properly and just don´t know what to !!!

in every life , we have some troubles , and we met people the came to our lives as lessons .

some you never think about again , doe you wonder what happen to them . There are some that you wonder if they think about you . And there some you wish you never , ever had to think about again , because the pushed you into corner and let you a lone , told you what to do , and you have to obey all the rules .

this is what afraid , suffering means to me ????? 

But stop being afraid is not something you wish for, it is something you make , something you do , and something give away .

yes , yes ...sometimes we see our live just falling a part , and the rejections tearing at ou hearts deep inside .

but ,,, hope still a live and dreams never die . If you try , they will be so much more for you .and do not forget God wants you to work through your problems to free your self.

 

friend I hope . I wish I will find the answer . I will never lose the hope , I will always ask ...thanks 



Edited (11/13/2013) by manal younus

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
Leo S: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Leo S: It´s one of the things on my bucket list.
E-T: They are in it for the money, and not...
Leo S: They are in it for the money,not for altruistic ... they main ...
E-T: I don´t think they know all the fact...
Leo S: I ... think they know all the facts of the case and during the course ...
E-T: You have to consider the effect it wi...
Leo S: You have to consider the effect it will have on your loved ones
muhtemelen olasılıkla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kasım
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakkÄ...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented