Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
uzaklara kurban
1.       sufler
358 posts
 03 Feb 2014 Mon 11:13 pm

Merhaba.

What do they mean by this newspaper headline?

Türk turizmi uzaklara kurban!

Milyonlar havalara uçacak

 

It´s like "Turkey is a victim of the distances?" or "of the remote ones"??

2.       gokuyum
5049 posts
 04 Feb 2014 Tue 01:08 am

It is not very meaningful. There is a reference to sacrafice eid. Tourism increases in this eid. People go to other cities for a holiday. Kurban olmak means something different in this sentence:. 

 

kurban olayım! colloq. 

She´s/It´s so wonderful I feel like dying for her/it. 

 

So toursim is fond of distances



Edited (2/4/2014) by gokuyum
Edited (2/4/2014) by gokuyum
Edited (2/4/2014) by gokuyum
Edited (2/4/2014) by gokuyum
Edited (2/4/2014) by gokuyum

sufler liked this message
3.       cemmerven
13 posts
 05 Feb 2014 Wed 08:01 pm

http://ekonomi.haberturk.com/ekonomi/haber/883688-turk-turizmi-uzaklara-kurban

 

It´s a pun. But it´s not clear or good one. It´s sounds negative at first (victimization) than you realized (after reading the article) it used in a positive context which trying to say a good thing.

 

Something like:

Increased circulation (both money and travel) was so good for domestic tourism in (this) long holiday

gokuyum liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: Fasten your seatbelts this is going t...
Leo S: Fasten your seatbelts this is going to be one hell of a ride.
What is the difference between this 2 sent...
harp00n: Actually, there are no difference between them.
Izmir?
og2009: Thank you very much : Çok ... ederiz
Alevi song translation?
Roja: I liked this a lot, but failed to understand some parts. Could anyone ...
Learn Turkish
ani_istanbul: Small groups or 1-1 * Classes also available on ... * Qualified, ......
A┼ča─č─▒daki c├╝mlede \"istersen\"in ne an...
BlackDays: Literally it means "if you ... But we sometimes use that ... like in t...
T-E: gisganiyeah and gidiyeah
mrdr: Hi, These are regional dialect and are not good Turkish. Eko...
10 Kas─▒m
Leo S: "E─čer bir gün benim ... bilimle ters ... bilimi ... "If somed...
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented