Turkish Translation |
|
|
|
|
|
translation plz Turkish to English Tesekkur
|
| 1. |
09 Jul 2006 Sun 01:34 pm |
|
Bak yepyeni birgün. Safakla kuslarin sesi. Günesin yeniden göz açisi. Ciçeklerin tomurcuktan açisi. Ve senin nazli uyanisin. Caddelerde kosusturmalar. Birde akan giden zaman. Eriyen günle beden. Birde sessiz o gece. Atessiz soguk anlamsiz. Içimizde kopan firtina. Parcalar casina içimi acitir. Sana okadar ihtiyacimvar.
|
|
| 2. |
09 Jul 2006 Sun 01:45 pm |
|
Quoting kate4358: Bak yepyeni birgün. Safakla kuslarin sesi. Günesin yeniden göz açisi. Ciçeklerin tomurcuktan açisi. Ve senin nazli uyanisin. Caddelerde kosusturmalar. Birde akan giden zaman. Eriyen günle beden. Birde sessiz o gece. Atessiz soguk anlamaz . Içimizde kopan firtina. Parcalar casina içimi acitir . Sana okadar ihtiyacimvar. |
look a brand new day. with the dawn sound of birds ,suns eyes already open,the buds of flowers open.and you awake with coy, they are rushing from one place to another on the streets, time going and flowing also,body who melts by day, the night silence aswell. cold without fire its meaningless,who/that began the storm inside us, its the pain inside me tearing me to pieces, thats how much i need you
|
|
| 3. |
09 Jul 2006 Sun 03:02 pm |
|
just trying too:
Look, it's a whole new day, birds' voices at dawn, the eye opening of the sun, the opening of flowers' buds and your delicate awakening, the rushing down the streets, likewise the time flowing by, the body with the melting day, that soundless night. Cold doesn't have a meaning without fire, the storm which broke suddenly inside us, they smashingly hurt me, I need you so much
|
|
|