Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Literature this time
1.       livingalive
22 posts
 19 Mar 2014 Wed 05:25 pm

Merhaba,

Sorry to keep popping in with more and more translation requests. Working through my literature material and this isn´t making any sense to me:

"Türk edebiyatının toplumsal ve politik konulardan kaçınıp içe kapanması, 2. Tanzimat döneminde başlar. Bunda 1876´da padişah olan ve tahttaki yerini sağlamlaştırmak için baskıcı bir yönetim sergileyen 2. Abdülhamit´in rolü büyüktür. Bu baskı, Servetifünun döneminde iyice koyulaşmış baskı ve gözdağının etkisiyle, sanatçılar içe dönük konulara yönelmişler, karamsar bir bakışla konularını işlemişlerdir."

Anyone able to translate? I´d really appreciate it. Sorry for any typoes, by the way.

Çok teşekkür ederim!

2.       Abla
3642 posts
 19 Mar 2014 Wed 06:57 pm

Quote: livingalive

"Türk edebiyatının toplumsal ve politik konulardan kaçınıp içe kapanması, 2. Tanzimat döneminde başlar. Bunda 1876´da padişah olan ve tahttaki yerini sağlamlaştırmak için baskıcı bir yönetim sergileyen 2. Abdülhamit´in rolü büyüktür. Bu baskı, Servetifünun döneminde iyice koyulaşmış baskı ve gözdağının etkisiyle, sanatçılar içe dönük konulara yönelmişler, karamsar bir bakışla konularını işlemişlerdir."

 

Turkish literature began to avoid social and political issues and withdraw into itself during the second tanzimat reform era. Abdülhamit II who had become the Monarch in 1876 and who had adopted an oppressive way of regime played a big role in this. As a result of this pressure plus the pressure and the menace that became more serious during the time of Servet-i Fünun, artists went towards introverted themes and worked on their subjects with a pessimistic view.

3.       livingalive
22 posts
 19 Mar 2014 Wed 07:51 pm

Thanks so much!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Assistance with parsing the sentence synta...
S.S.K. La: 襤f you think this is even remotely ... to ... listen to Ramiz ... poe...
Rahats覺z
S.S.K. La: There is one more correction to be done. Biz de, not bizde. 襤 assume ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked