What is difference between üzerine and üstüne?
We have a word "üzer". But we never use it in nominative case, we always conjugate it.
...in üzer+i(possessive)-------->...in üzeri (the onside/aboveside of the ...) [any given declension of the definite possessive determiner, not a special type.]
Kitapları masamın üzerine bırakabilirsin. (You can leave the books onto my table.)
Not yazdığım kâğıtların üzerine çay döküldü. (Tea was poured down onto the papers which I was writing notes.)
Benim defterimin üzerinde çiçek resmi var. (There is a flower picture on my notebook.)
... üzerine = about ...
edebiyat üzerine/üstüne*/hakkında kısa bir makale (a short essay about the literature)
Anadolu tarihi üzerine/üstüne*/hakkında bir tez (a thesis about the history of Anatolia)
*üstüne is almost never used for this situation.
Senin üzerine konuşuyorduk (We were talking about you.) Benim üzerime mi konuştular? (Did they talked about me?) etc.,
So as to be able to use "üzerine", there must be subject.
Dün hocayla yaptığın tartışma üzerine/hakkında pek konuşulmadı. (One didn´t talk about the arguement you did to teacher yesterady.)
*hakkında is much more preferred.
... üzerine = 1just after the ... , in the wake of ..., 2considering the ...
Bu haber/haberin* üzerine hemen kalktı ve vergi dairesine gitti. (He immediately stood up in the wake of these news and went to the tax office.)
*It doesn´t make any big difference to use nominative or genitive.
Bu davranışın üzerine seni gerçekten kutlamak istedik. (We really want to congragulate you after* your this behaviour.)
*The hidden meaning: We saw your this behaviour, and considering it, we want to congragulate you.
üst (onside)
Kitapları masamın üstüne bırakabilirsin. (You can leave the books onto my table.)
Benim defterimin üstünde çiçek resmi var. (There´s a flower picture on my notebook.)
Belki üstümüzden bir kuş geçer. (Perhaps a bird goes on us.)
Annemin çalıştığı yer postahanenin üstünde. (Place where my mother works is on the post office.)
"üzerinde" is wrong here.
hidden meaning: upstairs of the post office
Klavyemin üstüne/üzerine bir parça kek düşmüş. (A piece of cake has fallen down onto my keyboard.)
Onların evi bizim evimizin iki kat üstünde. (Their house is two storeys higher than our house. (direct: Their house is on our house for two storeys))
"üzerinde" is well-nigh wrong here.
|