Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Is this the correct way to say please
1.       halturklondon
30 posts
 14 Apr 2014 Mon 10:13 pm

I live with my family in London

Londra´da ailemle yaşıyorum

 

thankyou

2.       KediNero
418 posts
 15 Apr 2014 Tue 12:15 am

 

Quoting halturklondon

I live with my family in London

 Londra´da ailemle yaşıyorum. 

 

i think your sentence is correct. you can also say:

(ben) Londra´da ailemle birlikte yaşıyorum.

 

thankyou

this is my try Smile

Now let´s wait for native speaker to confirm it {#emotions_dlg.koffie}

 

 

 



Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero

3.       tunci
7149 posts
 15 Apr 2014 Tue 12:54 am

 

Quoting KediNero

 

this is my try Smile

Now let´s wait for native speaker to confirm it {#emotions_dlg.koffie}

 

 

 

 

 

It is correct. Confirm ediyorum. Afiyet olsun.  {#emotions_dlg.koffie}

KediNero liked this message
4.       KediNero
418 posts
 15 Apr 2014 Tue 01:16 am

 

Quoting tunci

 

 

 

It is correct. Confirm ediyorum. Afiyet olsun.  {#emotions_dlg.koffie}

ellerine sağlık {#emotions_dlg.applause}

 

5.       halturklondon
30 posts
 15 Apr 2014 Tue 09:28 am

(ben) Londra´da ailemle birlikte yaşıyorum.

 

Oh yeah completely forgot about ´together´. Thank you so much for the correction.

Also must we really put, ´ben´ at the front of the sentence? is this optional? I thought with the ending stating that it was ´me´ that was stating, ´yasiyorUM´ I wouldn´t need to put ben at the front??

 

thanks once again

6.       KediNero
418 posts
 15 Apr 2014 Tue 10:29 am

 

Quoting halturklondon

(ben) Londra´da ailemle birlikte yaşıyorum.

 

Oh yeah completely forgot about ´together´. Thank you so much for the correction.

Also must we really put, ´ben´ at the front of the sentence? is this optional? I thought with the ending stating that it was ´me´ that was stating, ´yasiyorUM´ I wouldn´t need to put ben at the front??

 

thanks once again

You don´t need to use ben, that´s why i put it in bracket.

 



Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero

7.       Umut_Umut
485 posts
 15 Apr 2014 Tue 11:36 am

 

Quoting halturklondon

I live with my family in London

Londra´da ailemle yaşıyorum

 

thankyou

 

halturklondon i think there is nothing wrong with your sentence. You don´t have to use "birlikte". 

8.       halturklondon
30 posts
 15 Apr 2014 Tue 01:37 pm

 

Quoting Umut_Umut

 

 

halturklondon i think there is nothing wrong with your sentence. You don´t have to use "birlikte". 

 

Thanks. From a turkish point of view though what sounds better? Like what sounds more professional so to speak?

9.       Umut_Umut
485 posts
 15 Apr 2014 Tue 02:00 pm

 

Quoting halturklondon

 

 

Thanks. From a turkish point of view though what sounds better? Like what sounds more professional so to speak?

 

Actually both are ok and proper . But i would say Londra´da ailemle yaşıyorum. 

halturklondon liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: Fasten your seatbelts this is going t...
harp00n: Emniyet ... ... bu; cehenneme yolculuk olacak.
What is the difference between this 2 sent...
harp00n: Actually, there are no difference between them.
Izmir?
og2009: Thank you very much : Çok ... ederiz
Alevi song translation?
Roja: I liked this a lot, but failed to understand some parts. Could anyone ...
Learn Turkish
ani_istanbul: Small groups or 1-1 * Classes also available on ... * Qualified, ......
A┼ča─č─▒daki c├╝mlede \"istersen\"in ne an...
BlackDays: Literally it means "if you ... But we sometimes use that ... like in t...
T-E: gisganiyeah and gidiyeah
mrdr: Hi, These are regional dialect and are not good Turkish. Eko...
10 Kas─▒m
Leo S: "E─čer bir gün benim ... bilimle ters ... bilimi ... "If somed...
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked