Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Is this the correct way to say please
1.       halturklondon
30 posts
 14 Apr 2014 Mon 10:13 pm

I live with my family in London

Londra´da ailemle yaşıyorum

 

thankyou

2.       KediNero
418 posts
 15 Apr 2014 Tue 12:15 am

 

Quoting halturklondon

I live with my family in London

 Londra´da ailemle yaşıyorum. 

 

i think your sentence is correct. you can also say:

(ben) Londra´da ailemle birlikte yaşıyorum.

 

thankyou

this is my try Smile

Now let´s wait for native speaker to confirm it {#emotions_dlg.koffie}

 

 

 



Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero

3.       tunci
7145 posts
 15 Apr 2014 Tue 12:54 am

 

Quoting KediNero

 

this is my try Smile

Now let´s wait for native speaker to confirm it {#emotions_dlg.koffie}

 

 

 

 

 

It is correct. Confirm ediyorum. Afiyet olsun.  {#emotions_dlg.koffie}

KediNero liked this message
4.       KediNero
418 posts
 15 Apr 2014 Tue 01:16 am

 

Quoting tunci

 

 

 

It is correct. Confirm ediyorum. Afiyet olsun.  {#emotions_dlg.koffie}

ellerine sağlık {#emotions_dlg.applause}

 

5.       halturklondon
30 posts
 15 Apr 2014 Tue 09:28 am

(ben) Londra´da ailemle birlikte yaşıyorum.

 

Oh yeah completely forgot about ´together´. Thank you so much for the correction.

Also must we really put, ´ben´ at the front of the sentence? is this optional? I thought with the ending stating that it was ´me´ that was stating, ´yasiyorUM´ I wouldn´t need to put ben at the front??

 

thanks once again

6.       KediNero
418 posts
 15 Apr 2014 Tue 10:29 am

 

Quoting halturklondon

(ben) Londra´da ailemle birlikte yaşıyorum.

 

Oh yeah completely forgot about ´together´. Thank you so much for the correction.

Also must we really put, ´ben´ at the front of the sentence? is this optional? I thought with the ending stating that it was ´me´ that was stating, ´yasiyorUM´ I wouldn´t need to put ben at the front??

 

thanks once again

You don´t need to use ben, that´s why i put it in bracket.

 



Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero

7.       Umut_Umut
485 posts
 15 Apr 2014 Tue 11:36 am

 

Quoting halturklondon

I live with my family in London

Londra´da ailemle yaşıyorum

 

thankyou

 

halturklondon i think there is nothing wrong with your sentence. You don´t have to use "birlikte". 

8.       halturklondon
30 posts
 15 Apr 2014 Tue 01:37 pm

 

Quoting Umut_Umut

 

 

halturklondon i think there is nothing wrong with your sentence. You don´t have to use "birlikte". 

 

Thanks. From a turkish point of view though what sounds better? Like what sounds more professional so to speak?

9.       Umut_Umut
485 posts
 15 Apr 2014 Tue 02:00 pm

 

Quoting halturklondon

 

 

Thanks. From a turkish point of view though what sounds better? Like what sounds more professional so to speak?

 

Actually both are ok and proper . But i would say Londra´da ailemle yaşıyorum. 

halturklondon liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented