Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
bir gün / günün birinde
1.       KediNero
418 posts
 24 Apr 2014 Thu 04:35 pm

What is difference between bir gün and günün birinde?

i know bir gün simply mean one day, what about günün birinde? Why it´s not günlerin birinde?

2.       tunci
7149 posts
 24 Apr 2014 Thu 05:32 pm

 

Quoting KediNero

What is difference between bir gün and günün birinde?

i know bir gün simply mean one day, what about günün birinde? Why it´s not günlerin birinde?

 

Kadının biri - A woman [Literally , one of a woman]

Bir gün, kadının biri dükkana gelmiş. --> One day, a woman came to the shop.


Amerikalının biri  -  An american person [Literally = One of an American ]

 

1. Amerikalının biri   2. Bir Amerikalı

 

It´s just the way of saying it. The first one is more like a story telling way whereas the second one is a making a statement way.

 

Bir gün, Amerikalının biri barda içiyormuş..... > An amerikan was drinking in a bar.....

Bir Amerikalı günde 10 bardak su içer ---> An amerikan person drink 10 glasses of water a day.

============================

So, going back to your question,

 

Bir gün - One day

Günün birinde - Literally In one of day which actually means ONE DAY, SOME DAY, ONE DAY IN THE PAST.


The only difference in meaning I can think of is :  

Günün birinde can be used for story telling [Once upon a time]

Günün birinde uzak diyarlarda bir kral yaşarmış. ---> Once upon a time, there was a king living in a far country.

 

Moha-ios, KediNero and elenagabriela liked this message
3.       KediNero
418 posts
 24 Apr 2014 Thu 06:31 pm

 

Quoting tunci

 

 

Kadının biri - A woman [Literally , one of a woman]

Bir gün, kadının biri dükkana gelmiş. --> One day, a woman came to the shop.


Amerikalının biri  -  An american person [Literally = One of an American ]

 

1. Amerikalının biri   2. Bir Amerikalı

 

It´s just the way of saying it. The first one is more like a story telling way whereas the second one is a making a statement way.

 

Bir gün, Amerikalının biri barda içiyormuş..... > An amerikan was drinking in a bar.....

Bir Amerikalı günde 10 bardak su içer ---> An amerikan person drink 10 glasses of water a day.

============================

So, going back to your question,

 

Bir gün - One day

Günün birinde - Literally In one of day which actually means ONE DAY, SOME DAY, ONE DAY IN THE PAST.


The only difference in meaning I can think of is :  

Günün birinde can be used for story telling [Once upon a time]

Günün birinde uzak diyarlarda bir kral yaşarmış. ---> Once upon a time, there was a king living in a far country.

 

Çok teşekkür ederim Tunci abi

 



Edited (4/24/2014) by KediNero

4.       tunci
7149 posts
 24 Apr 2014 Thu 08:04 pm

 

Quoting KediNero

 

Çok teşekkür ederim Tunci abi

 

 

Rica ederim KediNero kardeş.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
TLC servers hacked, all user emails & pass...
admin: We removed the user password data from the servers until the issue is ...
E-T: It´s one of the things on my bu...
gokuyum: No. It doesnt make sense. You can say ... yapmak istediğim bi...
T-E
og2009: DÜNYA TOPLUMU VE FELSEFE ... okul ... felsefe ... ....
Holidays in Turkey
: ...
24 HOUR FLASH SALE for learning Turkish e-...
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: ...
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi olduğun ç...
T-E
og2009: ...
T-E
og2009: ...
coronavirus
og2009: ...
OUR FRIENDS
og2009: ...
Coronavirus
harp00n: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked