Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Can someone please help me translation as a lot of confusion is happeninb
1.       lucybevan1988
109 posts
 07 May 2014 Wed 12:04 am

Quote:

Add quoted text here

I am landing the 28 th June with my friend mum sister and my mums Friend- I will have 7 nights with them - of course you can come visit but there is no room to sleep and did not think you would want to sleep when my mum was there. But your always welcome to visit for the day before the 5 th July.

 

but the plan is you come the 5 th July during day time hours as my mum leaves early evening to return to the uk so you can just say hello to her - don´t feel Embrassed please ..

 

then em from the 5 th of July it will be me you my friend and who ever you bring ? My two Swedish friends and 3 other English girls are coming once my mum leaves but they will be in different apartment but near us so we will meet them in evenings if you want ... But in my home will just be us so more private - how many nights do you think you will stay ? But remember you can visit me before the 5 th ? 

2.       harp00n
3991 posts
 07 May 2014 Wed 09:49 am

I am landing the 28 th June with my friend mum sister and my mums Friend- I will have 7 nights with them - of course you can come visit but there is no room to sleep and did not think you would want to sleep when my mum was there. But your always welcome to visit for the day before the 5 th July.

 

Ben, annem, kardeşim, arkadaşım ve annemin arkadaşı 28 Haziran´da inmiş olacağız. Onlarla 7 gece geçireceğim. Elbette ziyarete gelebilirsin, ama kalabileceğin fazladan bir oda olmayacak. Annem oradayken kalmak isteyeceğini düşünmedim. Ancak, Temmuz´un 5´inden önce de ziyarete gelebilirsin.

lucybevan1988 liked this message
3.       harp00n
3991 posts
 07 May 2014 Wed 09:52 am

but the plan is you come the 5 th July during day time hours as my mum leaves early evening to return to the uk so you can just say hello to her - don´t feel Embrassed please ..

 

Ancak, gelişini 5 Temmuz olarak planladık. Annem, akşama doğru İngiltere´ye dönecek. Ona "merhaba" diyebilirsin. Lütfen çekinme.

lucybevan1988 liked this message
4.       harp00n
3991 posts
 07 May 2014 Wed 09:58 am

then em from the 5 th of July it will be me you my friend and who ever you bring ? My two Swedish friends and 3 other English girls are coming once my mum leaves but they will be in different apartment but near us so we will meet them in evenings if you want ... But in my home will just be us so more private - how many nights do you think you will stay ? But remember you can visit me before the 5 th ? 

 

5 Temmuz´dan sonra; sen, ben, arkadaşım ve kimi getirirsen birlikte olacağız. İsveç´li 2 arkadaşım ve diğer 3 İngiliz kız annem gitmeden gelecekler, fakat onlara bize çok yakın bakşa bir apartmanda kalacaklar. İstersen akşam onlarla buluşabiliriz, ama evde yalnız ikimiz olacağız, daha özel olacak. Kaç gece kalacaksın ? Unutma, 5 Temmuz´dan önce de beni ziyaret edebilirsin.

lucybevan1988 liked this message
5.       lucybevan1988
109 posts
 07 May 2014 Wed 11:03 am

Thank you soooo much 

 

could you also help to say 

 

I really hope you don´t give up on our relationship because of the language barrier- I will learn Turkish but you have to be patient! And I want to help you learn English - if we use every day it will come easy but it´s whether you think your patient enough as it will be hard and frustrating this makes me sad ... But if we put all our efforts it I will learn Turkish fast .. I promise ... I think we have to see the funny side of it that we are both crazy and have fun and the language barrier will disappear I hope 

6.       lucybevan1988
109 posts
 07 May 2014 Wed 11:03 am

Thank you soooo much 

 

could you also help to say 

 

I really hope you don´t give up on our relationship because of the language barrier- I will learn Turkish but you have to be patient! And I want to help you learn English - if we use every day it will come easy but it´s whether you think your patient enough as it will be hard and frustrating this makes me sad ... But if we put all our efforts it I will learn Turkish fast .. I promise ... I think we have to see the funny side of it that we are both crazy and have fun and the language barrier will disappear I hope 

7.       harp00n
3991 posts
 07 May 2014 Wed 12:17 pm

I really hope you don´t give up on our relationship because of the language barrier- I will learn Turkish but you have to be patient! And I want to help you learn English - if we use every day it will come easy  but it´s whether you think your patient enough as it will be hard and frustrating this makes me sad ... But if we put all our efforts it I will learn Turkish fast .. I promise ... I think we have to see the funny side of it that we are both crazy and have fun and the language barrier will disappear I hope 

 

Dil problemi yüzünde ilişkimizden vazgeçmeyeceğini umuyorum. Türkçe öğreneceğim ancak sabırlı olmalısın ve bende İngilizce için sana yardım edeceğim. Eğer hergün çalışırsak daha çabuk olacaktır. Her nekadar yeterince sabırlı olduğunu düşünsende, biraz zor ve sinir bozucu olacak ve bu beni üzüyor. Ama tüm çabamızı sarf edersek ben daha hızlı Türkçe öğrenirim. Söz veriyorum. Sanırım birazda bunu eğlenceli yanlarını görmeliyiz. İkimizinde bu çılgınlığı yapıp eğlenerek dil sorununu aşacağız diye umuyorum.

lucybevan1988 liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: Fasten your seatbelts this is going t...
harp00n: Emniyet ... ... bu; cehenneme yolculuk olacak.
What is the difference between this 2 sent...
harp00n: Actually, there are no difference between them.
Izmir?
og2009: Thank you very much : Çok ... ederiz
Alevi song translation?
Roja: I liked this a lot, but failed to understand some parts. Could anyone ...
Learn Turkish
ani_istanbul: Small groups or 1-1 * Classes also available on ... * Qualified, ......
A┼ča─č─▒daki c├╝mlede \"istersen\"in ne an...
BlackDays: Literally it means "if you ... But we sometimes use that ... like in t...
T-E: gisganiyeah and gidiyeah
mrdr: Hi, These are regional dialect and are not good Turkish. Eko...
10 Kas─▒m
Leo S: "E─čer bir gün benim ... bilimle ters ... bilimi ... "If somed...
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented