Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
pls translate
1.       nazarnazar
61 posts
 20 May 2014 Tue 01:31 am

I am aware that I am of no importance to you,

The only person will hurt in all of this is me.

I can see I am bothering you,  

 I get close to you and then you push me back 

It hurts so much 

There is a lot on my mind and a lot to say

but sometimes its better to say nothing at all

 

2.       tunci
7149 posts
 20 May 2014 Tue 01:42 am

 

Quoting nazarnazar

I am aware that I am of no importance to you,

Senin için bir önem arzetmediğimin farkındayım.

 

The only person will hurt in all of this is me.

Bütün bunda tek incinecek kişi benim.

 

I can see I am bothering you,  

 

Seni rahatsız ettiğimi biliyorum.

 

 I get close to you and then you push me back 

Sana yaklaşıyorum sen ise beni geriye itiyorsun.

 

It hurts so much 

Bu beni çok üzüyor.

 

There is a lot on my mind and a lot to say

Aklımda söyleyecek çok şeyim var.

 

but sometimes its better to say nothing at all

ama bazen hiçbir şey söylememek daha iyidir.

 

 

 

3.       nazarnazar
61 posts
 20 May 2014 Tue 01:59 am

wow amazing thank you much appreciated 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc