Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T + Attempt
1.       denizli
960 posts
 24 May 2014 Sat 03:14 pm

1. Bengü sent me an Email again.

2. She heard that I was playing Sila´s songs a lot.

3. She was not happy about this.

4. Hey stranger, how you´ve been?

 

Attempt:

1. Tekrar bir EMail Bengü beni gönderdi.

2. Sila´nin şarkıları çok çalmadim anladi.

3. Bunu için mütlü değildi.

4. Merhaba yabancı, nasılsınız?

 



Edited (5/24/2014) by denizli

2.       KediNero
418 posts
 24 May 2014 Sat 03:36 pm

 

Quoting denizli

1. Bengü sent me an Email again.

2. She heard that I was playing Sila´s songs a lot.

3. She was not happy about this.

4. Hey stranger, how you´ve been?

 

1. Bengü yine bana bir email yolladı.

2. Sılanın şarkılarını çok dinlediğimi duydu.

3. Bunun için mutlu değildi.

4. Merhaba yabancı, nasıl gidiyor?

 

 

 



Edited (5/24/2014) by KediNero
Edited (5/25/2014) by KediNero

3.       denizli
960 posts
 25 May 2014 Sun 03:17 am

Thankyou.

Would this be acceptable for 1?

1. Tekrar bir EMail Bengü bana gönderdi.

 

I did not understand in the ´Bunun´ in 3. ?

4.       KediNero
418 posts
 25 May 2014 Sun 04:20 am

 

Quoting denizli

Thankyou.

Would this be acceptable for 1?

1. Tekrar bir EMail Bengü bana gönderdi.

This is wrong sentence.

 

I did not understand in the ´Bunun´ in 3. ?

you can use göndermek or atmak instead of yollamak.

Not sure if tekrar would be correct to use in this sentence.

 



Edited (5/25/2014) by KediNero
Edited (5/25/2014) by KediNero
Edited (5/25/2014) by KediNero

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: Fasten your seatbelts this is going t...
harp00n: Emniyet ... ... bu; cehenneme yolculuk olacak.
What is the difference between this 2 sent...
harp00n: Actually, there are no difference between them.
Izmir?
og2009: Thank you very much : Çok ... ederiz
Alevi song translation?
Roja: I liked this a lot, but failed to understand some parts. Could anyone ...
Learn Turkish
ani_istanbul: Small groups or 1-1 * Classes also available on ... * Qualified, ......
A┼ča─č─▒daki c├╝mlede \"istersen\"in ne an...
BlackDays: Literally it means "if you ... But we sometimes use that ... like in t...
T-E: gisganiyeah and gidiyeah
mrdr: Hi, These are regional dialect and are not good Turkish. Eko...
10 Kas─▒m
Leo S: "E─čer bir gün benim ... bilimle ters ... bilimi ... "If somed...
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented