Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish to English please
1.       SweetKisses
307 posts
 26 May 2014 Mon 12:59 am

Just wondering if any of you would be kind enough to translate the following.

Kardeş sevgisi sevgilerin en sadesi ve en içtenidir..Allah hayırlısıyla gidip gelmeni nasip eylesin KARDEŞİM.

AND...

onu tanıdım ve dedim:
bu adamdan,baba olur,
öyle ki ölsen gitsen,
senin yerine anne de olur!

 

Many thanks!

2.       gokuyum
5049 posts
 27 May 2014 Tue 06:02 am

 

Quoting SweetKisses

Just wondering if any of you would be kind enough to translate the following.

Kardeş sevgisi sevgilerin en sadesi ve en içtenidir..Allah hayırlısıyla gidip gelmeni nasip eylesin KARDEŞİM.

AND...

onu tanıdım ve dedim:
bu adamdan,baba olur,
öyle ki ölsen gitsen,
senin yerine anne de olur!

 

Many thanks!

 

The affection between syblings is the purest and most sincere of all affections. May Allah grant you good going and coming back my sybling. ( my translation seems so weird but it is not always easy to translate an expression to another )

I got acquainted with him and said

This man can be a father

Even if you die and go away

He can even be a mother in absence of you.

 



Edited (5/27/2014) by gokuyum
Edited (5/27/2014) by gokuyum

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: Fasten your seatbelts this is going t...
Leo S: Fasten your seatbelts this is going to be one hell of a ride.
What is the difference between this 2 sent...
harp00n: Actually, there are no difference between them.
Izmir?
og2009: Thank you very much : Çok ... ederiz
Alevi song translation?
Roja: I liked this a lot, but failed to understand some parts. Could anyone ...
Learn Turkish
ani_istanbul: Small groups or 1-1 * Classes also available on ... * Qualified, ......
A┼ča─č─▒daki c├╝mlede \"istersen\"in ne an...
BlackDays: Literally it means "if you ... But we sometimes use that ... like in t...
T-E: gisganiyeah and gidiyeah
mrdr: Hi, These are regional dialect and are not good Turkish. Eko...
10 Kas─▒m
Leo S: "E─čer bir gün benim ... bilimle ters ... bilimi ... "If somed...
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented