Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
needing help to translate this message in turkish...
1.       svetlana83
20 posts
 30 May 2014 Fri 12:58 pm

Merhaba,

 

Could somoene please hepl me translating this message ?

 

çok tesekkür ederim. 

 

Hearing your voice is a huge happiness but those last times you did nothing but attack me.

 

I miss you but I don’t feel like phoning you anymore.

 

I’m tired of your reproaches and ultimatums.

 

Would you prefer me to lie to you ?

 

I only want to have a normal relationship with you.

 

Haklisin, seni anlamiyorum : You never let our happy moments last, you always ruin everything in the end.

2.       tunci
7149 posts
 30 May 2014 Fri 01:17 pm

 

Quoting svetlana83

Merhaba,

 

Could somoene please hepl me translating this message ?

 

çok tesekkür ederim. 

 

Hearing your voice is a huge happiness but those last times you did nothing but attack me.

 Sesini duymak olağanüstü bir mutluluk ama o zamanlar sen bana saldırmaktan başka bir şey yapmamıştın.


I miss you but I don’t feel like phoning you anymore.

 Seni özlüyorum fakat içimden seni aramak gelmiyor.


I’m tired of your reproaches and ultimatums.

Suçlamalarından ve ultimatomlarından yoruldum.

 

Would you prefer me to lie to you ?

Sana yalan söylememi mi tercih edersin ? 


I only want to have a normal relationship with you.

 Ben sadece seninle normal bir ilişki istiyorum.


Haklisin, seni anlamiyorum : You never let our happy moments last, you always ruin everything in the end.

 

Sen mutlu anlarımızın sürekli devam etmesine hiç izin vermiyorsun ve sonunda her şeyi mahvediyorsun.

 

 

KediNero and svetlana83 liked this message
3.       svetlana83
20 posts
 30 May 2014 Fri 02:11 pm

çok teşekkür ederim...

 

çok minnettarız gerçekten.

 

Iyi günler...

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: Fasten your seatbelts this is going t...
harp00n: Emniyet ... ... bu; cehenneme yolculuk olacak.
What is the difference between this 2 sent...
harp00n: Actually, there are no difference between them.
Izmir?
og2009: Thank you very much : Çok ... ederiz
Alevi song translation?
Roja: I liked this a lot, but failed to understand some parts. Could anyone ...
Learn Turkish
ani_istanbul: Small groups or 1-1 * Classes also available on ... * Qualified, ......
A┼ča─č─▒daki c├╝mlede \"istersen\"in ne an...
BlackDays: Literally it means "if you ... But we sometimes use that ... like in t...
T-E: gisganiyeah and gidiyeah
mrdr: Hi, These are regional dialect and are not good Turkish. Eko...
10 Kas─▒m
Leo S: "E─čer bir gün benim ... bilimle ters ... bilimi ... "If somed...
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented