Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T + attempt
1.       denizli
959 posts
 22 Jun 2014 Sun 06:59 pm

A few World Cup Sentences. Hope these OK? But one I did not know.

1. Italy Lost, Germany tied and Costa Rica won.

İtalya kaybetti, Almanya berabere kaldi ve Kosta Rika kazandı.

 

2. I liked Holland´s goals.

Hollanda´nın gollarını sevdim.

 

3. Spain is out.

(or eliminated)

?

 

4. Greece hasn´t won yet.

Yunanistan henüz kazanmadı.

 



Edited (6/22/2014) by denizli
Edited (6/22/2014) by denizli

2.       mehmet108
16 posts
 22 Jun 2014 Sun 07:20 pm

 

1. Italy Lost, Germany tied and Costa Rica won.

İtalya kaybetti, Almanya berabere kaldi ve Kosta Rika kazandi.

 

İtalya kaybetti, Almanya berabere kaldı ve Kosta Rika kazandı.

 

I liked Holland´s goals.

Hollanda´nın gollarını sevdim.

 

Hollanda´nın gollerini sevdim.

about exceptional situations of the major vowel harmony: http://www.turkishclass.com/turkish_lesson_250

 

3. İspanya elendi. (Spain was eliminated.)

elemek : to eleminate

ele+n(passive)+mek : elenmek : to be eliminated

passive voice : http://www.turkishclass.com/turkish_lesson_337

 

4th sentence is correct

Alternative for it : Yunanistan henüz bir maç kazanmadı. (Greece hasn´t won any match yet.)

denizli liked this message
3.       gokuyum
5049 posts
 22 Jun 2014 Sun 07:21 pm

"Hollnda´nın gollerini beğendim" sounds better.

mehmet108 liked this message
4.       denizli
959 posts
 22 Jun 2014 Sun 07:24 pm

 

Quoting gokuyum

"Hollnda´nın gollerini beğendim" sounds better.

 

Thanks, makes sense, sevmek is a bit too strong for this.

gokuyum liked this message
5.       Esra98
49 posts
 22 Jun 2014 Sun 07:47 pm

3.İspanya elendi. 

mehmet108 liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
Leo S: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Leo S: It´s one of the things on my bucket list.
E-T: They are in it for the money, and not...
Leo S: They are in it for the money,not for altruistic ... they main ...
E-T: I don´t think they know all the fact...
Leo S: I ... think they know all the facts of the case and during the course ...
E-T: You have to consider the effect it wi...
Leo S: You have to consider the effect it will have on your loved ones
muhtemelen olasılıkla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kasım
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakkÄ...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc