Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Can someone please translate this for me?
1.       1634society
2 posts
 10 Jul 2014 Thu 09:42 pm

Seninle tanistigim gunden beri umrumda olmadigin tek bi gun bile olmadi benim icin, hayatimdaki yerin hicbi zaman baskasiyla esit  olmadi. Benim hakkimda ne dusundugunu bilmiyorum, ama ben sana nasil hissettigimi soyluyorum. Biz birbirimizi cok uzun zaman cok uzduk didim. Bitek sen yaptin da demedim ben hic bi zaman, benim de ne kadar hatali oldugumu ve seni uzdugumu biliyorum. Ve ben seninle 4 yilimi gecirdim, sen senden cok sey ogrendim diyosun ama ben de senden cok sey ogrendim, ve hic tatmadigim bi mutlulugu yasadim. Ama ayni zamanda son zamanlarda hissettigim kadar da degersiz hissettirilmemistim hic bi zaman. Ben bunun intikamini almiyorum, sana her zaman soyluyorum, benim aklimda seninle ilgili tek bi kotu bi dusunce bile olmadi olmaz da, cunku sen benim icin cok degerlisin ve ben sadece senin mutlu olmani isterim. Bugun tartismasaydik sana hediyelerinin beni ne kadar mutlu ettigini soyliycektim, butun herseyi bu kadar dusunerek yapisini hic hak etmedigimi soyliycektim. Ama biz her gunu yine birbirimize laf ederek gecirdik idilcim, biz hic boyle olmamistik. Ben hayatimin sensiz daha guzel olduguna karar falan vermedim, hic bi zaman da oyle olmadi. Benimle hep nefrettigin biseymis konusuyosun, umarim bu gunun birinde degisir. Iyi geceler tatli ruyalar.

2.       tunci
7145 posts
 10 Jul 2014 Thu 10:19 pm

 

Seninle tanistigim gunden beri umrumda olmadigin tek bi gun bile olmadi benim icin,

For me, --> benim icin

tek bir gün --> a single day 

bile --> even

olmadı --> was not 

umrunda olmak  --> to care 

umrumda olmadı ---> I didn´t care

 gunden beri ---> since the day

Seninle tanistigim gunden beri ---> since the day I met you [first time]


Seninle tanistigim gunden beri umrumda olmadigin tek bi gun bile olmadi benim icin

For me ,there was not even a single day that  I did not care for you, since the day I met you.


3.       tunci
7145 posts
 10 Jul 2014 Thu 10:24 pm

 

 hayatimdaki yerin hicbir  zaman baskasiyla esit  olmadi.

 Your place  in my life was never equal to anyone.

In other words, " you are/were always  being in a special place in my life."

4.       tunci
7145 posts
 10 Jul 2014 Thu 10:26 pm

 

Benim hakkimda ne dusundugunu bilmiyorum, ama ben sana nasil hissettigimi soyluyorum.

I don´t know what are you thinking of me, but I am just telling you how  I feel.


5.       tunci
7145 posts
 10 Jul 2014 Thu 10:30 pm

 

I ve done 3 sentences, may be someone else can finish the rest. 

6.       1634society
2 posts
 14 Jul 2014 Mon 06:11 am

Thank you so veyr much, if anyone else could help I would greatly appreciate!

7.       gokuyum
5046 posts
 15 Jul 2014 Tue 05:31 am

I am taking your pass Tunci

Quoting 1634society

Seninle tanistigim gunden beri umrumda olmadigin tek bi gun bile olmadi benim icin, hayatimdaki yerin hicbi zaman baskasiyla esit  olmadi. Benim hakkimda ne dusundugunu bilmiyorum, ama ben sana nasil hissettigimi soyluyorum.

Biz birbirimizi cok uzun zaman cok uzduk didim.

I said that we had upsetted each other for a long time.

Bitek sen yaptin da demedim ben hic bi zaman, benim de ne kadar hatali oldugumu ve seni uzdugumu biliyorum.

I have never said it was only your fault. I know that I had many mistakes and I know how much I upsetted you.

Ve ben seninle 4 yilimi gecirdim, sen senden cok sey ogrendim diyosun ama ben de senden cok sey ogrendim, ve hic tatmadigim bi mutlulugu yasadim.

I spent 4 years with you. You say that you have learnt a lot of things from me but I also have learnt a lot of things from you. And I exprienced a happiness that I had never exprienced before.

Ama ayni zamanda son zamanlarda hissettigim kadar da degersiz hissettirilmemistim hic bi zaman.

But meanwhile I have never been felt this much worthless recently.

Ben bunun intikamini almiyorum, sana her zaman soyluyorum, benim aklimda seninle ilgili tek bi kotu bi dusunce bile olmadi olmaz da, cunku sen benim icin cok degerlisin ve ben sadece senin mutlu olmani isterim.

I am not taking revenge. I always say you that I have never had any bad thought in my mind about you and I will not have. Because you are very valuable for me and I only want you to be happy.

Bugun tartismasaydik sana hediyelerinin beni ne kadar mutlu ettigini soyliycektim, butun herseyi bu kadar dusunerek yapisini hic hak etmedigimi soyliycektim.

If we hadnt argued today, I was going to say how much your presents had made me happy and that I was not worthy of your thoughtfulness.

Ama biz her gunu yine birbirimize laf ederek gecirdik idilcim, biz hic boyle olmamistik.

But we spent every day with arguing my dear İdil, we have never been like this.

Ben hayatimin sensiz daha guzel olduguna karar falan vermedim, hic bi zaman da oyle olmadi. Benimle hep nefrettigin biseymis konusuyosun, umarim bu gunun birinde degisir. Iyi geceler tatli ruyalar.

I didnt decide that my life is more beautiful without you. And it never was. You always talk to me like I am something that you hate. I hope this will change one day. Good nights, good dreams.

 

 



Edited (7/15/2014) by gokuyum

tunci liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented