Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Correction Please
1.       Prym
192 posts
 24 Aug 2014 Sun 11:18 pm

Can you help me about this 2 sentences please. I am not sure if I understand or translated them correctly.

The forward moment of the year so tentative in the early months of spring now seemed quite relentless.

...en başlarda belirsiz olan ilkbahar yılın ilerleyen aylarında oldukça insafsız görünüyordu.

 

And like the trophies on the walls the denizens of the place had more than passing historical or aesthetic interest about them. (this seems positive sentence but it feels like negative I am not sure)


ve duvardaki ganimetler gibi mekânın müdavimlerinin de bunlara tarihi ya da estetik bir ilgisi yoktu.  

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked