Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Konuk vs. misafir
1.       Roja
34 posts
 27 Oct 2014 Mon 01:13 pm

Hello,

 

Could someone tell me when ´konuk´ is used and when ´misafir´ is used instead?

 

One word is used for a guest u know or guest visiting your home or are there other differences?

 

Thank you.

 

2.       deli
5904 posts
 27 Oct 2014 Mon 02:41 pm

I thınk although konuk  and mısafır means guest they tend to just use mısafır for home guest

maybe konuk means a guest on a show

 

my guess anyway

tunci liked this message
3.       tunci
7149 posts
 27 Oct 2014 Mon 02:52 pm

 

Quoting deli

I thınk although konuk  and mısafır means guest they tend to just use mısafır for home guest

maybe konuk means a guest on a show

 

my guess anyway

 

I agree. The other difference between those two words are ; "konuk " is Turkish word whereas "misafir" is Arabic origin word. 

The root of  word comes from "sefer" = long walk, journey.

So, "müsafir " the person who makes long walk or journey / Passenger.

 

 

doudi94, Henry, Magid, tomac and Moha-ios liked this message
4.       Magid
6 posts
 30 Oct 2014 Thu 10:56 pm

hi Brothers

Misafir Means traveller exactly ~ Passenger. 

Sefer=Travilling

thanks

ben Arabım, suriyedenim.

Quoting tunci

I agree. The other difference between those two words are ; "konuk " is Turkish word whereas "misafir" is Arabic origin word. 

The root of  word comes from "sefer" = long walk, journey.

So, "müsafir " the person who makes long walk or journey / Passenger.

 

 

orange liked this message
5.       vineyards
1954 posts
 31 Oct 2014 Fri 11:07 am

Calls to mind:

Dudakların nasıl ürkek

Ne kadar uzakta sesin

Sen gece gelen konuğu

Hiç kimsenin ve herkesin

 

How timid your lips are

Your voice comes from afar

You are the nocturnal guest

of us all yet of none of us

Yagmur Atsiz.

 

Konuk is a Turkish word I think deriving from konmak which in contemporary Turkish means to perch. It appears in various phrases like:

Başına talih kuşu kondu.

Büyük bir servete kondu. (meaning that fortune came suddenly and by chance like from lottery).

Konuk and misafir are the same. Konuk is a newer word and is considered more formal. If you are giving a speech to an audience in a formal setting, you would call them "Sayın/sevgili konuklarımız." It is not wrong to call them misafirlerimiz. It depends on your cultural alignment.

 

 

 

 

 

 

 

 

tomac and Henry liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
24 HOUR FLASH SALE for learning Turkish e-...
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: ...
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi olduğun ç...
E-T: It´s one of the things on my bu...
denizli: hmmm I ... think there are suffixes ... nor ... But I know wha...
T-E
og2009: ...
T-E
og2009: ...
coronavirus
og2009: ...
OUR FRIENDS
og2009: ...
Coronavirus
harp00n: ...
TLC servers hacked, all user emails & pass...
alerque: This sites entire user database seems to have been hacked, I´m ...
T-E
og2009: ...
Individually Tailored Private Turkish Less...
sumrutemur: Do you want to learn Turkish? Do you want to improve your speaking, wr...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked