Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
i know its a big ask but please? :(
1.       nazarnazar
61 posts
 01 Dec 2014 Mon 07:33 pm

   If anyone could be so kind to translate this for me I would be so happy...Thank you ?

 

 

I hope you have a wonderful stay in England.

This time of year is really special and it will be nice for you to see the Christmas celebrations.

I am glad you are with your girlfriend. I am sure she is so happy to have you here.

Can  I really do not want you to talk to Levent about me.

He is a private person and he will not apprecitae the fact that we have been talking to each other.

 



Edited (12/2/2014) by nazarnazar

2.       harp00n
3993 posts
 02 Dec 2014 Tue 09:13 pm

 

Quoting nazarnazar

   If anyone could be so kind to translate this for me I would be so happy...Thank you ?

 

 

I hope you have a wonderful stay in England.

This time of year is really special and it will be nice for you to see the Christmas celebrations.

I am glad you are with your girlfriend. I am sure she is so happy to have you here.

Can  I really do not want you to talk to Levent about me.

He is a private person and he will not apprecitae the fact that we have been talking to each other.

 

 

Umarım İngiltere´de harika bir yerde kalıyorsundur.

Yılın bu zamanları gerçekten çok özeldir ve Noel kutlamalarını  görmek senin için hoş olacak.

Kız arkadaşınla birlikte olman beni memnun etti. Eminim ki; seninle birlikte olduğu için o da çok mutludur.

Levent ile benim hakkımda konuşmamanı gerçektende istiyor olabilir miyim ?

O çok özel biri ve kabul etmeyecek olsada gerçek şu ki; birbirimiz hakkında konuşmuyoruz.

3.       Henry
2604 posts
 03 Dec 2014 Wed 03:47 am

 

Quoting harp00n

Levent ile benim hakkımda konuşmamanı gerçektende istiyor olabilir miyim ?

Can  I really do not want you to talk to Levent about me.

I think "Can" is someone´s name, so Harpoon´s translation is something different. Maybe the following might be closer in meaning, but it needs to be checked by harpoon or another Turk.

Can, Levent ile benim hakkımda konuşmamanı gerçektende istiyorum.

 

4.       harp00n
3993 posts
 03 Dec 2014 Wed 12:04 pm

 

Quoting Henry

 

Can  I really do not want you to talk to Levent about me.

I think "Can" is someone´s name, so Harpoon´s translation is something different. Maybe the following might be closer in meaning, but it needs to be checked by harpoon or another Turk.

Can, Levent ile benim hakkımda konuşmamanı gerçektende istiyorum.

 

 

You are right. I think, I misread and translated. According to that your translation is correct. I´m sorry for my mistake and thank you for your help. 

 

5.       nazarnazar
61 posts
 09 Dec 2014 Tue 10:29 pm

Thanks so much x

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner