Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T to E please
1.       stayorgo72
35 posts
 15 Dec 2014 Mon 02:37 am

neden sana ihtiyacim oldugu anda ben sana ulaşamıyorum?

niye yanimda değildin
kaçtin gettin yapayalniz biraktin beni
niye, naptimki sana
hiçbirşey soylemiyorsun sana
nasil zorda biraktin beni niye
umarim vicdaninda bundan sonra rahat olur
güvenip aşık olup sevdiğimdin benim
oysa ben sana hiç güven verememişim benden gizli işler yapmissin
hiçbir şey paylaşmasın benimle
sevmiyorsun bile

2.       harp00n
3989 posts
 15 Dec 2014 Mon 09:48 am

 

Quoting stayorgo72

neden sana ihtiyacim oldugu anda ben sana ulaşamıyorum?

niye yanimda değildin
kaçtin gettin yapayalniz biraktin beni
niye, naptimki sana
hiçbirşey soylemiyorsun sana
nasil zorda biraktin beni niye
umarim vicdaninda bundan sonra rahat olur
güvenip aşık olup sevdiğimdin benim
oysa ben sana hiç güven verememişim benden gizli işler yapmissin
hiçbir şey paylaşmasın benimle
sevmiyorsun bile

 

Why i cant reach you, when i need ?

Why you werent with me ?

You run away and left me alone.

why ? What i have done to you ?

You dont tell me anything

You left me in the lurch, why ?

I hope you make a peace with your conscience after from now

I trust you and fell in love you, but you couldnt trust me. You concealed something from me. You didnt share anything with me. You even do not love.

stayorgo72 liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
Leo S: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Leo S: It´s one of the things on my bucket list.
E-T: They are in it for the money, and not...
Leo S: They are in it for the money,not for altruistic ... they main ...
E-T: I don´t think they know all the fact...
Leo S: I ... think they know all the facts of the case and during the course ...
E-T: You have to consider the effect it wi...
Leo S: You have to consider the effect it will have on your loved ones
muhtemelen olasılıkla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kasım
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakkÄ...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site