Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
1.       am_1010
246 posts
 17 Jan 2015 Sat 09:18 pm

How do you say this in Turkish?>> "If you want to know, ask Ömer."


Also I want to ask, the word "istiyorum", does it mean "I want to" or just "I want"? Or can it be both?


Teşekkür ederim.

Edited (1/17/2015) by am_1010

2.       denizli
955 posts
 17 Jan 2015 Sat 09:50 pm

I think it is: Bilmek istiyorsan, Ömer´e sor.


istiyorum - I want


İstiyorum is very easy to join with another verb:

I want to work - Calışmak istiyorum 

rumeysa liked this message
3.       Jansay
56 posts
 18 Jan 2015 Sun 03:51 am

In these kind of things, context makes all the difference. Namely, to know what? For example if you wanna know something about someone, "öğrenmek" would be a better option.

If you want to know if she wants to work or not, ask Ömer.

Çalışmak isteyip istemediğini öğrenmek istiyorsan Ömer´e sor.


Bilmek is certainly not wrong here, but I think "öğrenmek" is used more often in this context. Or at least that´s how I speak.


Hope it was helpful,


denizli liked this message
4.       JNQ
465 posts
 18 Jan 2015 Sun 10:03 am

The ´to´ is not used like that in Turkish. It comes back in the suffixes and sometimes not at all. 

Add reply to this discussion

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
TUR-ENG thank you...
Poeta: Benim cennetim bana bakan ...
Poeta: Ey ... en çok ... aln覺m覺n yaz覺s覺, ahiretimin meyvesi ... Du...
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented