Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Yardımcılar var mı?
1.       Wilou
44 posts
 13 Apr 2015 Mon 08:42 pm

Hello,

 

Can anyone help me to translate these words:

1.El-hamdü li´llâhi nâsır-i evliyâihi ve kahir-i â´dâih ve´s-salât-i alâ seyyidinâ enbiyâihi Muhammedin ve âlihi ve eshâbihç

2.aleyhi´s-salât-ü ve´s-selâm

2.       Wilou
44 posts
 13 Apr 2015 Mon 08:46 pm

Türkçe de olabilir

3.       ozangurbuz
24 posts
 14 Apr 2015 Tue 12:07 am

since this is not turkish I doubt you´ll find an answer here. it´s arabic.

4.       Wilou
44 posts
 14 Apr 2015 Tue 04:00 pm

since this is not turkish I doubt you´ll find an answer here. it´s arabic.Quote:

Add quoted text here
But therse are the phrases that turks also use, doesn´t anyone know what it means?

5.       ozangurbuz
24 posts
 14 Apr 2015 Tue 04:31 pm

I´m 21 years old native speaker and I´ve never used these "phrases"

 

I think this is some religious thing but definately nothing to do with Turkish.

6.       tunci
7149 posts
 14 Apr 2015 Tue 09:59 pm

 

Quoting Wilou

Hello,

 

Can anyone help me to translate these words:

1.El-hamdü li´llâhi nâsır-i evliyâihi ve kahir-i â´dâih ve´s-salât-i alâ seyyidinâ enbiyâihi Muhammedin ve âlihi ve eshâbihç

2.aleyhi´s-salât-ü ve´s-selâm

 

Those words are NOT Turkish. They are Arabic . That is religious text [kind of prayer /praising words]

 

 

7.       Wilou
44 posts
 15 Apr 2015 Wed 03:15 pm

Guys, I know its not Turkish I just thought you might now these phrases.

Ok, how about these sentences, is there a chance you understand something?

I know the words apart but what do they mean in a sentence Im not quite shure.

"Bunların hâli kâfirler hâlinden eşedd ve ekbahdır. Zîrâ bunların boğazladıkları ve dahî saydlan, gerekse toğan´la ve gerekse ok´la ve gerekse kelb ile olsun, murdardır. Ve dahî nikâhları gerekse kendülerden ve gerekse gayrîlerden alsunlar bâtıldur. Ve dahî bunlar kimseden mîras yemek yoktur."

8.       ikicihan
1127 posts
 17 Apr 2015 Fri 10:53 am

 

Can anyone help me to translate these words:

1.El-hamdü li´llâhi nâsır-i evliyâihi ve kahir-i â´dâih ve´s-salât-i alâ seyyidinâ enbiyâihi Muhammedin ve âlihi ve eshâbih

2.aleyhi´s-salât-ü ve´s-selâm

 

This is definetely arabic but written in turkish script and spelling (arabs may not read it), some kind of praying.

El-hamdü li´llâhi nâsır-i evliyâihi: Dostlarına yardım eden Allah´a hamdolsun.
ve´s-salât-i alâ seyyidinâ enbiyâihi Muhammedin ve âlihi ve eshâbih: nebiler seyyidi muhammed üzerine, onun ailesi ve ashabı üzerine salat olsun.
aleyhi´s-salât-ü ve´s-selâm: salat ve selam onun (muhammed´in s.a.w) üzerine olsun.

9.       Wilou
44 posts
 17 Apr 2015 Fri 07:49 pm

Teşekkürler!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner