Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Mother´s Day message english to turkish
1.       AkshayKSharma
4 posts
 08 May 2015 Fri 01:38 pm

I want to send a card to my partner´s mother but can´t figure out how to write well. I would be very glad for any help with translation or some suggestion.

"Dearest Mum,

I hope this card finds you in great spirits (or mood, energy, whichever is commonly used). I´m blessed to have a mum like you."

2.       muratalp
61 posts
 08 May 2015 Fri 04:32 pm

 

Quoting AkshayKSharma

I want to send a card to my partner´s mother but can´t figure out how to write well. I would be very glad for any help with translation or some suggestion.

"Dearest Mum,

I hope this card finds you in great spirits (or mood, energy, whichever is commonly used). I´m blessed to have a mum like you."

you can  write shortly,

 

Değerli anneciğim,

 

Umarım bu tebrik kartı size  enerji verir ve canlılık getirir.

 

Allah´tan sizin gibi bir annem olmasını niyaz ederim.

 

Anneler gününüz kutlu olsun!

 

 

 

AkshayKSharma liked this message
3.       muratalp
61 posts
 08 May 2015 Fri 04:32 pm

 

Quoting AkshayKSharma

I want to send a card to my partner´s mother but can´t figure out how to write well. I would be very glad for any help with translation or some suggestion.

"Dearest Mum,

I hope this card finds you in great spirits (or mood, energy, whichever is commonly used). I´m blessed to have a mum like you."

you can  write shortly,

 

Değerli anneciğim,

 

Umarım bu tebrik kartı size  enerji verir ve canlılık getirir.

 

Allah´tan sizin gibi bir annem olmasını niyaz ederim.

 

Anneler gününüz kutlu olsun!

 

 

 

AkshayKSharma liked this message
4.       AkshayKSharma
4 posts
 08 May 2015 Fri 04:58 pm

 

Quoting muratalp

 

you can  write shortly,

 

Değerli anneciğim,

 

Umarım bu tebrik kartı size  enerji verir ve canlılık getirir.

 

Allah´tan sizin gibi bir annem olmasını niyaz ederim.

 

Anneler gününüz kutlu olsun!

 

 

 

 

This is very helpful. Thanks a lot buddy . I have a doubt. What does the sentence "Allah´tan sizin.... ederim" actually mean? She´s close to me and I actually call her as mother. So, I want to say something with that feeling. Does it convey the same??

5.       muratalp
61 posts
 08 May 2015 Fri 04:59 pm

 

Quoting AkshayKSharma

 

 

This is very helpful. Thanks a lot buddy . I have a doubt. What does the sentence "Allah´tan sizin.... ederim" actually mean? She´s close to me and I actually call her as mother. So, I want to say something with that feeling. Does it convey the same??

I´m blessed to have a mum like you= Allah´tan sizin.... ederim

 

AkshayKSharma liked this message
6.       AkshayKSharma
4 posts
 08 May 2015 Fri 05:02 pm

Çok teşekkür ederim!!

muratalp liked this message
7.       AkshayKSharma
4 posts
 12 May 2015 Tue 07:44 am

Çok teşekkür ederim!!

8.       muratalp
61 posts
 12 May 2015 Tue 08:34 am

 

Quoting AkshayKSharma

Çok teşekkür ederim!!

 

what happened?Was everything OK for you?

9.       bilgiuzmani
1 posts
 14 May 2015 Thu 06:58 pm

magnificent

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc