Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language


Add reply to this discussion
is this sentence correct?
1.       pekka
46 posts
 23 Jul 2015 Thu 11:49 am


bu gece dünya çok durgun tanrı aşkına gülüm dışarıya çıkma, çünkü ay kendisinden daha güzel olduğunun imha ettiğini karar vermiş.

is this sentence correct? if not can you correct it?


2.       Faruk
1607 posts
 23 Jul 2015 Thu 01:25 pm

The last part seem strange. İmha etmek - to destroy

What was the sentence in English? 

3.       gülfidan
 23 Jul 2015 Thu 01:59 pm

but would be nice to see the original sentence in English..

4.       gülfidan
 23 Jul 2015 Thu 02:01 pm

i guess the moon had been decided that it destroyed more beautiful ones

so, i think that it should be : "bu gece Dünya çok durgun, tanrı aşkına gülüm, dışarıya çıkma. Çünkü Ay, kendisinden daha güzel olanı öldürmeye karar vermiş."

MehmetK, pekka and Faruk liked this message
5.       pekka
46 posts
 23 Jul 2015 Thu 10:24 pm

Thank you very much gülfidan, that´s what I meant

Add reply to this discussion

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi olduğun ç...
E-T: It´s one of the things on my bu...
denizli: hmmm I ... think there are suffixes ... nor ... But I know wha...
og2009: ...
og2009: ...
og2009: ...
og2009: ...
harp00n: ...
Grammar Textbook
qdemir: Buy now from amazon.com and save $5.91.
TLC servers hacked, all user emails & pass...
alerque: This sites entire user database seems to have been hacked, I´m ...
og2009: ...
Individually Tailored Private Turkish Less...
sumrutemur: Do you want to learn Turkish? Do you want to improve your speaking, wr...
Short English>Turkish plz
Tazx1: Please can a Native speaker of Turkish translate the following sentenc...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented