Language | 
    					    						
    						 
    						
    						    					 |  
    					| 
    					 |  
    				  | 
    			 
    			| 
    				
    				please check my turkish.
    			 |  
    		 
    			
	
		
		
			
				| 1.       | 
				
				
				 29 Jul 2015 Wed 02:25 pm | 
			 
			
				| 
				 
	 Bu aktivitelere katılmak isterseniz veya tercumesi icin yardim isterseniz, Gozgul hanımı saat  10.00 - 5.30 da  Çarşamba veya Cuma gunleri ............. numaradan araya bilirsiniz 
  
Can someone please check my turkish 
Many thanks 		
		
		 | 
		 
		 
		 | 
		 
		 
			    
	    
	
		
		
			
				| 2.       | 
				
				
				 29 Jul 2015 Wed 02:37 pm | 
			 
			
				| 
				 
	   
Bu aktivitelere katılmak isterseniz veya tercumesi icin yardim isterseniz, Gozgul hanımı saat  10.00 - 5.30 da  Çarşamba veya Cuma gunleri ............. numaradan araya bilirsiniz 
  
Can someone please check my turkish 
Many thanks 
 
  
We dont know the text. How will we check it? 		
		
		 | 
		 
		 
		 | 
		 
		 
			    
	    
	
		
		
			
				| 3.       | 
				
				
				 29 Jul 2015 Wed 04:23 pm | 
			 
			
				| 
				 
	   
Bu aktivitelere katılmak isterseniz veya tercumesi icin yardim isterseniz, Gozgul hanımı saat  10.00 - 5.30 da  Çarşamba veya Cuma gunleri ............. numaradan araya bilirsiniz 
  
Can someone please check my turkish 
Many thanks 
 
araya bilirsiniz  
You cant write it seperate. It must be "arayabilirsiniz". 
  
Other than that I see no problem. 
  		
		
		 | 
		 
		 
		 | 
		 
		 
			    
	    
	
		
		
			
				| 4.       | 
				
				
				 29 Jul 2015 Wed 08:47 pm | 
			 
			
				| 
				 
	   
Bu aktivitelere katılmak isterseniz veya tercumesi icin yardim isterseniz, Gozgul hanımı saat  10.00 - 5.30 da  Çarşamba veya Cuma gunleri ............. numaradan araya bilirsiniz 
  
Can someone please check my turkish 
Many thanks 
 
  
Bu aktivitelere katılmak veya tercümesi için yardım almak isterseniz, Gozgul Hanım´ı Çarşamba veya Cuma günleri saat 10.00 - 5.30 arası ......... nolu telefondan arayabilirsiniz.          	 
        		        	 Edited (7/29/2015) by Faruk
	        		        
	        		
		
		 | 
		 
		 
		 | 
		 
		 
			    
	    
	
		
		
			
				| 5.       | 
				
				
				 05 Aug 2015 Wed 07:01 pm | 
			 
			
				| 
				 
	 this is so helpful..many thanks everyone   		
		
		 | 
		 
		 
		 | 
		 
		 
			    
	    
	
		
		
			
				| 6.       | 
				
				
				 05 Aug 2015 Wed 07:04 pm | 
			 
			
				| 
				 
	 are all words ending in    for example ararayabilirsiniz - the bilirsiniz, should this alway be joint with the main word. 
  
Many thanks 		
		
		 | 
		 
		 
		 | 
		 
		 
			    
	    
	
		
		
			
				| 7.       | 
				
				
				 05 Aug 2015 Wed 08:26 pm | 
			 
			
				| 
				 
	   
are all words ending in    for example ararayabilirsiniz - the bilirsiniz, should this alway be joint with the main word. 
  
Many thanks 
 
  
Yes, must be one word. I´ve seen it written separately too, but this isn´t correct. 
  
All conjugations must be joined. The only exception I can think of is a question: 
Yazabiliyor musunuz? 
Gidiyor musun? 		
		
		 | 
		 
		 
		 | 
		 
		 
			    
	    
    			
    	 |