Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E 2 T
1.       raydin
135 posts
 04 Aug 2015 Tue 11:55 am

"I´d appreciate next time if you need a favor from me, call and ask me, not my husband. We should be close enough to where you feel you can call me. And I have no problem doing you a favor."

2.       harp00n
3985 posts
 04 Aug 2015 Tue 02:33 pm

 

Quoting raydin

"I´d appreciate next time if you need a favor from me, call and ask me, not my husband. We should be close enough to where you feel you can call me. And I have no problem doing you a favor."

 

Gelecek sefer benden bir iyilik istersen sevinirim. Ara ve iste. (Ama) eşimi/kocamı değil. Hissettiğin kadar yakın olmalıyız, beni arayabilirsin ve yaptığın iyilikle ilgili bir problemim yok.

3.       raydin
135 posts
 04 Aug 2015 Tue 04:17 pm

 

Quoting harp00n

 

 

Gelecek sefer benden bir iyilik istersen sevinirim. Ara ve iste. (Ama) eşimi/kocamı değil. Hissettiğin kadar yakın olmalıyız, beni arayabilirsin ve yaptığın iyilikle ilgili bir problemim yok.

 

bir sonraki sefer benden bir iyilik istersen, eşim yerine beni ara. beni arayabileceğin kadar yakın hissetmelisin. sana iyilik yapmakla ilgili bir problemim yok. benden iyilikler ne zaman istersen yaparim. 

 

is this also okay to say?? what i translated above? and thank you for your translation as well it was good



Edited (8/4/2015) by raydin

4.       MehmetK
67 posts
 06 Aug 2015 Thu 11:48 pm

raydin your translation is very well but you may use "sorun" for problem, that will be fully turkish  

 

but last sentence; you should use like that:

 

benden ne zaman iyilik (not with -ler) istersen...



Edited (8/6/2015) by MehmetK

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented