Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translations - please
1.       EmineNur
95 posts
 12 Sep 2015 Sat 09:24 am

Hello,

It´s me again

I need your help for translations

 

1 - If you could chose among all the people of the world, who would you spend the next night with?

2 - Do you want to be famous ?

3 - Do you like singing ?

4 - If you had 3 wishes what would they be ?

5 - If you had to go 1 month on an island, wich 3 things would you take with you ?

6 - Do you have a nickname ?

7 - How did you meet your ex-girlfriend ? Is it you who seduced her?

8 - If we were together right now, where do you bring me ?

9 - My favourite memory is the birth of my cousins. A perfect day for me would be a sunny day, in front of a bbq with my family, my best friends and you of course.

10 - The first thing I look at with a man are his hands and eyes. I want someone who loves me, protects me and trust me. To me trust between two people is very important.

11 - To sleep I have to clinch my pillow and I hate being alone.

12 - If we ever meet one day, I would love it if we go for a drink. I would like to see you face to face, look at your beautiful eyes, smell you, touch your skin and hold you tight.

 

Voilà ! Désolée je fais toujours des romans, merci d´avance à celui/celle/ceux qui prendront du temps pour me répondre.

Thanks to JNQ for your english translations



Edited (9/12/2015) by EmineNur
Edited (9/12/2015) by EmineNur

2.       JNQ
465 posts
 12 Sep 2015 Sat 10:52 am

Bonjour E. Je peut t´aider avec le traduction de français á anglais mais français á turc ca va prendre beaucoup de temps.  Mon français est mieux que mon turc c´est pas encore tres bon . Tu veux que je le trduis á anglais par dm?

Ama ton anglais me semble tres tres bien alors!



Edited (9/12/2015) by JNQ
Edited (9/12/2015) by JNQ

3.       EmineNur
95 posts
 12 Sep 2015 Sat 11:12 am

Merci pour ta réponse.

Ok je n´avais pas compris tu apprends aussi le Turc alors ?

Si ça ne t´embete pas, je veux bien que tu me traduise les questions 1-9-10-11-12

Et comment dit on draguer ? Pour ma question "est-ce-toi qui l´as dragué" ?

J´essais de m´améliorer en Anglais également mais cela fait tellement longtemps que je n´ai pas eu à l´utiliser que j´ai beaucoup de lacunes malheureusement.

Je vais tenter de traduire mes phrases, si tu y trouves des fautes n´hésite pas à me les dire

EN tous cas merci de ton aide !

Bye



Edited (9/12/2015) by EmineNur

JNQ liked this message
4.       JNQ
465 posts
 12 Sep 2015 Sat 11:42 am

 

Quoting EmineNur

Merci pour ta réponse.

Ok je n´avais pas compris tu apprends aussi le Turc alors ?

Si ça ne t´embete pas, je veux bien que tu me traduise les questions 1-9-10-11-12

Et comment dit on draguer ? Pour ma question "est-ce-toi qui l´as dragué" ?

J´essais de m´améliorer en Anglais également mais cela fait tellement longtemps que je n´ai pas eu à l´utiliser que j´ai beaucoup de lacunes malheureusement.

Je vais tenter de traduire mes phrases, si tu y trouves des fautes n´hésite pas à me les dire

EN tous cas merci de ton aide !

Bye

Pour moi c´est le meme chose, j´essaie apprendre Turc par Anglais, je dois toujours fair un double traduction: Turc-Anglais-Hollandais =)  C´est un bon sport pour notre cervelles =))

Draguer, apparemment c´est d´argot pour seduire =)). 

Bonne chance!

 

 



Edited (9/12/2015) by JNQ

5.       JNQ
465 posts
 12 Sep 2015 Sat 11:54 am

 

Quoting EmineNur

Hello,

It´s me again

I need your help for translations

Je ne pensais pas trouver des francophones sur ce site, mais comme on m´a gentiment informé (merci JNQ) je viens vous demander votre aide pour les traductions des phrases suivantes:

 

1 - Si tu avais le choix entre toutes les personnes du monde, avec qui passerais tu ta prochaine soirée ? If you could chose among all the people of the world, who would you spend the next night with?

2 - Voudrais - tu être connu ? Do you want to be famous ?

3 - Aimes-tu chanter ? Do you like singing ?

4 - Si tu avais 3 souhaits à faire, ce serait quoi ? If you had 3 wishes what would they be ?

5 - Si tu devais partir 1 mois sur une île, quelles sont les 3 choses que tu prendrais avec toi ? If you had to go 1 month on an island, wich 3 things would you take with you ?

6 - As-tu un surnom ? Do you have a nickname ?

7 - Comment as tu connu ton ex-petite-amie ? C´est toi qui l´as dragué ? How did you meet your ex-girlfriend ? Is it you who seduced her?

8 - Si on était ensemble là maintenant, ou m´ammenerais tu ? If we were together right now, where do you bring me ?

9 - Mon meilleur souvenir est la naissance de mes neveux. Un jour parfait pour moi serait un jour ensoleillé, devant un barbeque avec ma famille, mes meilleurs amis et toi bien sur. My favourite memory is the birth of my cousins. A perfect day for me would be a sunny day, in front of a bbq with my family, my best friends and you of course.

10 - La première chose que je regarde chez un homme ce sont ses mains et ses yeux. Je veux un personne qui m´aime, me protège et qui me fasse confiance. Dans un couple la confiance est une chose très importante pour moi. The first thing I look at with a man are his hands and eyes. I want someone who loves me, protects me and encourages me. To me trust between two people is very important.

11 - Pour m´endormir je dois enlacer mon coussin et je deteste me retrouver seule. To sleep I have to clinch my pillow and I hate to find myself alone.

12 - Si on se voit un jour j´aimerais qu´on aille boire quelque chose. J´aimerais te parler face à face, regarder tes beaux yeux, sentir ton odeur, toucher ta peau et te serrer contre moi. If we ever meet one day, I would love it if we goo for a drink. I would like to see you face to face, look at your beautiful eyes, smell you, touch your skin and hold you tight. 

 

Voilà ! Désolée je fais toujours des romans, merci d´avance à celui/celle/ceux qui prendront du temps pour me répondre.

Merciiiiiiiiiiiiiii

No problem, don´t we all like romance =))

 

 

6.       EmineNur
95 posts
 12 Sep 2015 Sat 01:02 pm

Thanks a lot

So now can someone translate my phrases into Turkish please ?

 

{#emotions_dlg.angel}

7.       EmineNur
95 posts
 13 Sep 2015 Sun 04:19 pm

Anyone can help me for these translations please ?

Thank youuuuuuuu {#emotions_dlg.lol}

8.       Native
86 posts
 13 Sep 2015 Sun 10:27 pm

1) Dünyada insanlar arasında seçim yapabilseydin, bir sonraki geceni kiminle geçirirdin?

2) Ünlü olmak ister misin?

3) Şarkı söylemeyi sever misin?

4) Eğer 3 dilek hakkın olsaydı, bunlar ne olurdu?

5) Eğer 1 aylığına bir adaya gitseydin, yanına alacağın 3 şey ne olurdu?

6) Bir kullanıcı adın var mı? (you meant that "pseudo nom"?)

7) Eski kız arkadaşınla nasıl tanıştın? Sen mi tavladın onu? (im sorry for slang verb)

8) Biz beraberken beni nereye götürürsün?

9) En güzel anım kuzenimin doğumudur. Harika güneşli bir gündü benim için, ailemle ızgaranın önündeydim, en sevdiğim arkadaşlarım ve seninle tabi ki.

10 ) Bir erkekte ilk baktığım şey onun elleri ve gözleridir. Beni seven birini istiyorum, beni koruyan, beni cesaretlendiren. İki insan arasındaki güven, benim için çok önemli.

11) Ben uyurken yastığıma sarılmak zorundayım. Kendimi yalnız bulmaktan nefret ediyorum.

12) Eğer bir gün buluşursak, bir şeyler içmeye gidersek bu hoşuma gider, seni yüzyüze görmek isterim, güzel gözlerine bakmak, kokunu hissetmek, tenine dokunmak ve sıkıca sarılmak sana.



Edited (9/13/2015) by Native
Edited (9/13/2015) by Native

Dana Tarkan and JNQ liked this message
9.       EmineNur
95 posts
 14 Sep 2015 Mon 12:03 am

One more time : Thanks Native, you´re the best ! {#emotions_dlg.flowers}

Native liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented