Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Please translate this recipe to English
1.       Dana Tarkan
41 posts
 08 Oct 2015 Thu 02:20 pm

I want accurate translation please

 

Bisküvili Rulo Pasta Yapılışı

Süt, irmik ve toz şeker tencerenin içerisine konulup ocağın üzerine alınır ve sürekli karıştırarak pişirilir.
Kaynamaya başlayınca içerisine vanilin ilave edilip karıştırılır ve ocaktan alınıp soğumaya bırakılır.
Bisküviler parçalanıp robottan geçirilir ve yoğurma kabının içerisine alınır.
Bisküvilerin üzerine eritilmiş tereyağı, kakao ve süt eklenip elle yoğrulur.
Düz bir zemin üzerine streç film serilir ve üzerine elde edilen kakaolu hamur bırakılıp elle biraz bastırarak açılır.
Üzeri streç film ile kapatılır ve merdane yardımıyla dikdörtgen olacak şekilde inceltilir.
Streç kaldırılıp inceltilen hamurun üzerine irmikli iç harcı konulur ve her tarafına güzelce yaydırılır.
Aralarında boşluk kalmaması için üzeri tekrar streçle kapatılıp merdane ile irmikli harcın düzeltilmesi sağlanır ve ardından streç çıkartılır.
Hazırlanan pasta, rulo şeklinde sarılıp streçle sarılır ve soğuması en az için 3-4 saat buzdolabında bekletilir.
Dolaptan çıkarılan bisküvili rulo pasta arzu edildiği şekilde süslenir.
Daha sonra dilimlenip servise sunulabilir.

2.       JNQ
465 posts
 08 Oct 2015 Thu 02:32 pm

I will send you my address in a pm so you can send it to me when it´s finished {#emotions_dlg.bigsmile}

defacto liked this message
3.       defacto
42 posts
 08 Oct 2015 Thu 03:17 pm

because  jen dont know make  hahay

JNQ liked this message
4.       Dana Tarkan
41 posts
 08 Oct 2015 Thu 09:02 pm

Someone has translated it to me .

JNQ liked this message
5.       southpark85
10 posts
 08 Oct 2015 Thu 10:11 pm

arkadaslar moderator yok mu bu sitede benım actıgım topikleri silmek istiyorum mail adresim cıkıyor ders mers vermiyorum artık.

 

nasıl bir site bu yahu? bir kişi bir mail moderator yok??

 

 

harp00n and JNQ liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... de─čil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don┬┤t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant─▒ ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas─▒l─▒kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas─▒m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk─...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked
Berk

Story by erdinc