Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Help translating sentence confused by meyi ending
1.       emilyp
35 posts
 03 Nov 2015 Tue 01:21 am

Hi!

I´ve noticed that often with verbs there are me or ma, but its not negative?

For example, On dakika önce odasını temizlemeyi bitirdi. I believe its saying ten minutes ago he finished cleaning his room. What I´m confused by in the temizlemeyi, I know that temizlemek is to clean, but I´m confused by the meyi. The me makes me think it´s negative but I dont think it is?

Thanks in advance you guys are so helpful!

2.       Henry
2604 posts
 03 Nov 2015 Tue 02:02 am

 

Quoting emilyp

Hi!

I´ve noticed that often with verbs there are me or ma, but its not negative?

For example, On dakika önce odasını temizlemeyi bitirdi. I believe its saying ten minutes ago he finished cleaning his room. What I´m confused by in the temizlemeyi, I know that temizlemek is to clean, but I´m confused by the meyi. The me makes me think it´s negative but I dont think it is?

Thanks in advance you guys are so helpful!

Hi, yes this is something that often causes confusion with people learning Turkish. Your translation is correct. In this case the verb temizlemek has changed into a (verbal) noun ´temizlemeyi´ with an accusative suffix.

If you think of the meaning as ´the cleaning´ of the room, where ´the cleaning´ is an event (noun) rather than an action (verb).

Ages ago I read an explanation, which helped me understand better, that

temizlemek + accusative suffix (i) = temizlemeği (k to ğ mutation when followed by a vowel)

and over time I was told this had morphed into = temizlemeyi 

Quote:Manisa Turkish

Turkish Infinitive as an Object of a Verb

  • The infinitive being a noun can take suffixes:
  • Geçen hafta ödevimi yapmayı unuttum. [yapma-yı = the doing]
  • I forgot to do my homework last week.
  • Garajdan arabamı almayı unuttum. [alma-yı = the taking]
  • I forgot to pick up (take) my car from the garage.
  • Ali, sana söylemeyi unuttu. [söyleme-yi = the telling]
  • Ali forgot to tell you.
  • Affedersin, seni aramayı unuttuk.
  • We´re sorry, we forgot to call you.
  • Filmi izlemeyi unuttum.
  • I forgot to watch the film.
  • Kediyi beslemeyi unuttum.
  • I forgot to feed the cat.
  • Mehmet´i sormayı unuttunuz
  • You forgot to ask Mehmet.
  • Kapıyı kapamayı unuttum.
  • I forgot to close the door.
  • Pencereyi açmayı unuttular.
  • They forgot to open the window.
  • Pencereyi açmamayı unuttular. [açma-ma-yı = the NOT opening]
  • They forgot NOT to open the window.

 

 



Edited (11/3/2015) by Henry [added more examples]
Edited (11/3/2015) by Henry

3.       emilyp
35 posts
 03 Nov 2015 Tue 02:36 am

Çok teşekkürler! {#emotions_dlg.yes}

Henry liked this message
4.       exilada
3 posts
 03 Nov 2015 Tue 03:00 pm

temizlemek------>temizlememek


temizlemeyi------> temizlememeyi



Pozitive-----------/ Negative

5.       cedars
235 posts
 03 Nov 2015 Tue 03:11 pm

The way İ learned it is: When a verb is followed by another verb we replace the k in mek/mak of the first verb with the accusative (y+ i, ı)  directive (y+ a, e) or ablative(den, dan). The choice  of of the suffix depends on the second verb

Example: nefret etmek --> den, dan

İn you example :

Temizlemeyi bittirdi

Bitmek needs accusatif so we drop k in temizlemek and add yi

İt´s like in french  when a verb is followed by another verb the second one should be at infinitif form

The only verb that is an exception to this rule is istemek

We can say "gitmek istiyorum"


Edited (11/3/2015) by cedars [Typo]

denizli liked this message
6.       emilyp
35 posts
 03 Nov 2015 Tue 10:10 pm

Thank you guys so much! I understand now

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked