Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Ke┼čke + -se/sa?
1.       JNQ
465 posts
 09 Nov 2015 Mon 07:49 pm

Is it correct that ke┼čke is always followed by -se/sa?

 

 

So that actually in Turkish you say ´I wish if...´ instead of ´I wish that...´?

2.       Henry
2604 posts
 10 Nov 2015 Tue 01:10 am

 

Quoting JNQ

Is it correct that ke┼čke is always followed by -se/sa?

So that actually in Turkish you say ´I wish if...´ instead of ´I wish that...´?

Yes, ke┼čke is always followed by the conditional suffix (se/sa) added to the verb.

My understanding from lessons and books is that ´ke┼čke´ indicates a wish that is outside the speakers control, or whose fulfilment is known to be impossible.

The meaning given to ´ke┼čke´ is often ´if only, would that, I wish´.

It tends to express regret that an action is not possible.

Whenever ´ke┼čke´ is used, it is never in combination with future, aorist or present continuous tense suffixes on the verb stem.

Some examples (from a book)

Ke┼čke onlar dü─čüne gelebilseler.

If only they could come to the wedding. (but it is not possible)

Ke┼čke ┼ču anda burada olsan.

If only you were here at this moment.

Ke┼čke dünyada hiç sava┼č olmasayd─▒.

If only there were no more wars in the world.

In my opinion, for the second part of your question, the translation for some sentences using ´ke┼čke´ would not be ´I wish if´ or ´I wish that´ but just ´I wish´ 

scalpel - -, JNQ, mira 25 and Moha-ios liked this message
3.       scalpel - -
203 posts
 10 Nov 2015 Tue 11:38 pm

 

Quoting Henry

 

The meaning given to ´ke┼čke´ is often ´if only, would that, I wish´.

It tends to express regret that an action is not possible.

 

 

to express a "regret".. mmmm..  "ke┼čke" is not the only option.. "ne olurdu" may sometimes work better..

 

Ne olurdu sanki doktora daha önce gitseydi. Doktor onu kurtarabilirdi.

If only he had seen the doctor earlier. He could have saved him.

 

Listen to this song..

https://www.youtube.com/watch?v=GDkkztdJOrA

 

Another song..

Ne olurdu benim olsan

if only you were mine

http://www.dailymotion.com/video/xewbmy


 



Edited (11/10/2015) by scalpel - -

JNQ, mira 25 and Henry liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
24 HOUR FLASH SALE for learning Turkish e-...
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: ...
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi oldu─čun ç...
E-T: It´s one of the things on my bu...
denizli: hmmm I ... think there are suffixes ... nor ... But I know wha...
T-E
og2009: ...
T-E
og2009: ...
coronavirus
og2009: ...
OUR FRIENDS
og2009: ...
Coronavirus
harp00n: ...
TLC servers hacked, all user emails & pass...
alerque: This sites entire user database seems to have been hacked, I´m ...
T-E
og2009: ...
Individually Tailored Private Turkish Less...
sumrutemur: Do you want to learn Turkish? Do you want to improve your speaking, wr...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked