Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Music, Singers and Lyrics

Turkish Music, Singers and Lyrics

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
dert cekmeye gidiyorum
1.       beyazsehirli
28 posts
 28 Jun 2016 Tue 07:28 pm

I got the lyrics on the net. I hope they are correct


Bu çileler neden bize
Hakk覺m覺z yok mu sevmeye 
Benzetildik bir deliye
Daha bu genç ya覺m覺zda


Sormay覺n bana hey dostlar
Ben nereye gidiyorum
Felek süründürdü beni
Dert çekmeye gidiyorum


Çeme gibi gözya覺m覺z
Dertler krall覺k tac覺m覺z
Böyle aard覺 saç覺m覺z
Daha bu genç ya覺m覺zda


Bugüne kadar gülmeyen
Mutluluk nedir bilmeyen
Tanr覺dan ölüm dileyen
Olduk bu genç ya覺m覺zda


Kim yaratt覺 beni böyle
Kimse bilmez dertlerimi
Köle yapt覺 kader beni
Dert çekmeye gidiyorum


 

2.       gokuyum
5046 posts
 04 Jul 2016 Mon 07:04 pm

 

Quoting beyazsehirli

I got the lyrics on the net. I hope they are correct

Bu çileler neden bize
Hakk覺m覺z yok mu sevmeye 
Benzetildik bir deliye
Daha bu genç ya覺m覺zda

Why are those troubles? Dont we have a right to love? We are likened to a crazy person when we are still so young.

 

Sormay覺n bana hey dostlar
Ben nereye gidiyorum
Felek süründürdü beni
Dert çekmeye gidiyorum

Dont ask me o friends where I go. Fate made me miserable, I go to suffer.

Çeme gibi gözya覺m覺z
Dertler krall覺k tac覺m覺z
Böyle aard覺 saç覺m覺z
Daha bu genç ya覺m覺zda

Our tears are like a fountain. Troubles are our crown. Our hair whitened when we are still so young.

ABugüne kadar gülmeyen
Mutluluk nedir bilmeyen
Tanr覺dan ölüm dileyen
Olduk bu genç ya覺m覺zda

We became a person who havent laughed, who dont know what happiness is, who wish death from God when we are still so young.

Kim yaratt覺 beni böyle
Kimse bilmez dertlerimi
Köle yapt覺 kader beni
Dert çekmeye gidiyorum

Who created me this way? Nobody knows my troubles. Fate made me a slave. I go to suffer.

 

 

 



Edited (7/4/2016) by gokuyum
Edited (7/4/2016) by gokuyum

3.       beyazsehirli
28 posts
 05 Jul 2016 Tue 01:20 am

Thank you

 

That "daha" in "daha bu genc" confused me. I didn´t know "daha" is used in this way.

4.       gokuyum
5046 posts
 05 Jul 2016 Tue 10:32 pm

 

Quoting beyazsehirli

Thank you

 

That "daha" in "daha bu genc" confused me. I didn´t know "daha" is used in this way.

"Daha bu genç ya覺m覺zda" literally can be translated like this: still in this young age of ours.

 



Edited (7/5/2016) by gokuyum

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
10 Kas覺m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
To have your
denizli: Simple sentence: I have a car. Bir arabam var. So I thought: I h...
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
Leo S: rahmet vs minnetle any覺oruz
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
29 EK襤M CUMHUR襤YET BAYRAMI織NIN 96. YILI...
tunci: 29 EK襤M ... ... 96. YILI HERKESE KUTLU OLSUN !
E-T: I am shocked I tell you, shocked.
harp00n: Sana ... ok oldum. ok...
Question
qdemir: The ... is OK. ... translates as ... You may omit ... Ben ondan &ccedi...
Question
denizli: (sorry ...
possessive case help me..
mrdr: Hi,Could you please write whole sentence? If I know the sentence,...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked