Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turkish to english translate song
1.       Roman_yk
1 posts
 08 Oct 2016 Sat 09:11 am

can you please translate is in english


Çok zor gelir bundan sonra,inan ayr覺lmak senden

Dayan覺lmaz çile verir,art覺k kopamam senden

Karanl覺klar yolum olur,düerim ç覺kmazlara

Al覺amam hasretine ne olur beni anla

Beni sensiz yaln覺z b覺rakma

Yok yok yok isteme benden

Her eyi iste onu isteme benden

Ayr覺lmam, ayr覺lmam senden

Bir tesadüf ak deil bu,y覺llar geçti üstünden

Bitecek büyük ask覺m覺z,yaz覺k bir hiç yüzünden

Yetmedi mi çektirdiin, beni art覺k alatma

Ben her eye raz覺y覺m,beni sensiz b覺rakma

Beni sensiz yaln覺z b覺rakma

2.       Jstcr
9 posts
 13 Oct 2016 Thu 02:18 pm

Amateur-Quick Translation: hope it helps


Belive me it is difficult to breaking apart from you upon this moment

I´ll never set aside from you, it gives a unbearable burden to my heart

Darkness shall be my path, i ll fall into abyss.

I can not get used to your absence, please understand me


Dont leave me alone, alone with your absence

No no no dont ask for it

I cant breaking apart, breaking apart from you

it is not the coincidental love, many years have been passed

Our love  may be ended for nothing meaninglessly

Isnt it enough for what you have done to me,

Do not make me cry more

Dont leave me without you, I have consent for everything

Dont leave me without you.

Add reply to this discussion

Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
og2009: ... BALICA TAR襤HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... kiilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istediim eylerin ... bir ey.
E-T: They are in it for the money, and not...
Abla: My Try: Para ... ... ... deil. Esas sebepleri bu.
E-T: I don織t think they know all the fact...
Abla: Durumun ... ... ... ... ve toplant覺 ... ... olacak kimbilir.
muhtemelen olas覺l覺kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas覺m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked

Story by erdinc