Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Is this correct?
1.       denizli
961 posts
 16 Oct 2016 Sun 06:25 am

Does this makes sense - is it gramatically correct?

 

Yazmam daha iyi konumamdan.



Edited (10/16/2016) by denizli

2.       zeytinne
596 posts
 18 Oct 2016 Tue 08:59 pm

You wanted to say "my writing is better than speaking" , I can understand that but it´ s not corect how you wrote it.

denizli liked this message
3.       denizli
961 posts
 19 Oct 2016 Wed 04:00 am

Thankyou for telling me, yes that´s what I wanted to say. Why is it wrong? 

4.       scalpel - -
203 posts
 20 Oct 2016 Thu 11:19 pm

 

Quoting denizli

Thankyou for telling me, yes that´s what I wanted to say. Why is it wrong? 

 

It´s not wrong...

denizli liked this message
5.       denizli
961 posts
 21 Oct 2016 Fri 12:41 am

 

Quoting scalpel - -

 

 

It´s not wrong...

 

yeahhhh!

6.       scalpel - -
203 posts
 22 Oct 2016 Sat 02:31 am

 

Quoting denizli

 

 

yeahhhh!

 

In Turkish, we often place the predicate (verb) in the end of the sentence.

For example, you can say;

Brütüs Sezar´覺 öldürdü (Brutus killed Caesar) 

(This is the answer for "who did Brutus kill?")

you can also say;

Sezar´覺 Brütüs öldürdü

(This is the answer for " who did kill Caesar?")

The first sentence is the formal one (subj + obj + verb) but when you anwer the question "who did kill Caesar?"  the object should come before the subject (obj+ subj + verb)  

Also saying "Brütüs öldürdü Sezar´覺" or "Öldürdü Sezar´覺 Brütüs" or "Öldürdü Brütüs Sezar´覺" is possible?

Yes..

You don´t always have to use the predicate in the end of the sentence. (especially when the sentence is not an answer for a question)

This type of sentence is called "devrik cümle" (inverted sentence) in Turkish and often used in poetry.

Now coming to your sentence, it doesn´t follow the formal word order but still correct.

 

 

 

 



Edited (10/22/2016) by scalpel - -
Edited (10/22/2016) by scalpel - -
Edited (10/22/2016) by scalpel - -

7.       denizli
961 posts
 22 Oct 2016 Sat 06:10 pm

Thanks, I understand, this would be normal order:

 

Yazmam konumamdan daha iyi .

JNQ and scalpel - - liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi olduun ç...
E-T: It´s one of the things on my bu...
denizli: hmmm I ... think there are suffixes ... nor ... But I know wha...
T-E
og2009: ...
T-E
og2009: ...
coronavirus
og2009: ...
OUR FRIENDS
og2009: ...
Coronavirus
harp00n: ...
Grammar Textbook
qdemir: Buy now from amazon.com and save $5.91.
TLC servers hacked, all user emails & pass...
alerque: This sites entire user database seems to have been hacked, I´m ...
T-E
og2009: ...
Individually Tailored Private Turkish Less...
sumrutemur: Do you want to learn Turkish? Do you want to improve your speaking, wr...
Short English>Turkish plz
Tazx1: Please can a Native speaker of Turkish translate the following sentenc...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented