Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish to English Help
1.       BP_3
34 posts
 10 Nov 2016 Thu 06:48 pm

Hello,

 

I was watching a show and had a translation questions. Could you help me translate this phrase?

 

Adam kafeslemek için ne güzel tezgah kurmusun. Aferin sana, pastane mastane iyi bahane.

 

 

Teekkürler!



Edited (11/12/2016) by BP_3 [Editing some words]
Edited (11/13/2016) by BP_3 [Changing my question]

2.       scalpel - -
203 posts
 14 Nov 2016 Mon 12:57 am

 

Quoting BP_3

Hello,

 

I was watching a show and had a translation questions. Could you help me translate this phrase?

 

Adam kafeslemek için ne güzel tezgah kurmusun. Aferin sana, pastane mastane iyi bahane.

 

 

Teekkürler!

 

Here is the word-for-word translation of it. I hope you can capture the original meaning

Adam kafeslemek için ( to encage people) ne güzel tezgah kurmusun (what an excellent trap you´ve set)

Aferin sana (good for you), pastane mastane iyi bahane (the pastry shop is just an excuse => you use it only to disguise your true intentions)

elee liked this message
3.       BP_3
34 posts
 14 Nov 2016 Mon 02:54 am

Thank you so much! That´s a great translation!

 

Since you´re here, I also wanted to ask you what tense is "b覺rak覺l覺r m覺"?

scalpel - - liked this message
4.       scalpel - -
203 posts
 15 Nov 2016 Tue 09:39 pm

 

Quoting BP_3

Thank you so much! That´s a great translation!

 

Since you´re here, I also wanted to ask you what tense is "b覺rak覺l覺r m覺"?

 

b覺rak- (v.)

襤srail, Filistinli tutuklular覺 serbest b覺rakt覺.

Israel released the Palestinian prisoners.

b覺rak.覺l (passive)

Filistinli tutuklular 襤srail taraf覺ndan serbest b覺rak覺ld覺

The Palestinian prisoners were released by Israel 

b覺rak.覺l.覺r (passive + aorist/present tense)

Tutuklu serbest b覺rak覺l覺r

The prisoner is released 

b覺rak.覺l.覺r m覺? (passive + aorist/present tense + question)

Tutuklu serbest b覺rak覺l覺r m覺?

Is the prisoner released?

m覺 also used for negative:

Kap覺 aç覺k b覺rak覺l覺r m覺? => b覺rak覺lmaz => kap覺 aç覺k b覺rak覺lmamal覺.

Is the door left open? => it is not left open => the door should not be left open.

 

Hope this helps..

 

5.       BP_3
34 posts
 16 Nov 2016 Wed 02:19 am

Thank you!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Assistance with parsing the sentence synta...
S.S.K. La: 襤f you think this is even remotely ... to ... listen to Ramiz ... poe...
Rahats覺z
S.S.K. La: There is one more correction to be done. Biz de, not bizde. 襤 assume ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked