Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
ucu bucağı
1.       sufler
358 posts
 26 Dec 2016 Mon 04:34 pm

Hello.


Dictionaries have taught me that "not having ucu bucağı " pertains to "being endless". Yet, I am quite curious about the structure of this expression...

 is "an end" or "a tip", then ucu = his/her/its end

but what is bucak? The only definition I was able to find is a corner or district, but that doesn´t make a lot of sense in connection with ucu.. :/

So, ucu bucağı olmayan would be "not having a corner or tip " .. or maybe , the end belongs to the corner? So "the one whose corner doesn´t have a tip"?

 

so should the expression be seen more as "o ki ucunun bucağı yok"? or "o ki bucağın ucu yok" ?



Edited (12/26/2016) by sufler
Edited (12/26/2016) by sufler

2.       aurum
80 posts
 26 Dec 2016 Mon 06:00 pm

 

Quoting sufler

Hello.


Dictionaries have taught me that "not having ucu bucağı " pertains to "being endless". Yet, I am quite curious about the structure of this expression...

 is "an end" or "a tip", then ucu = his/her/its end

but what is bucak? The only definition I was able to find is a corner or district, but that doesn´t make a lot of sense in connection with ucu.. :/

So, ucu bucağı olmayan would be "not having a corner or tip " .. or maybe , the end belongs to the corner? So "the one whose corner doesn´t have a tip"?

 

so should the expression be seen more as "o ki ucunun bucağı yok"? or "o ki bucağın ucu yok" ?

 

I am not sure about the meaning of the word bucak, but the word uç does mean end, tip, like you said.

To simplify the structure we can say it this way:

Ucu olmayan ve bucağı olmayan (bir şey). - (Something) that doesn´t have a tip nor a "bucak". (Hopefully someone can clarify this word).

The structure is as follows:

Arkadaşı İstanbul´da okuyan adam. - The man whose friend studies in Istanbul.

Here, the possesive suffix -ı refers to the noun "adam" (adamın arkadaşı).

Let´s take a look at some more examples:

Çocuklar, iki yavrusu olan kediyi besliyorlar. - The children are feeding the cat that has two kittens.

Oğlu Ankara´da oturan bayan her gün oğluna telefon eder. - The lady whose son lives in Ankara phones her son every day.

So in your example, both the word uç and bucak refer to whatever doesn´t have the uç and bucak. In cases like that you can omit the "ve" because it´s redundant. So instead of saying "Ucu (olmayan) ve bucağı olmayan...", you can just say "Ucu bucağı olmayan..."

Hopefully this clarifies the structure for you.

 

 

3.       aurum
80 posts
 26 Dec 2016 Mon 06:14 pm

I came up with one more example for you:

Sonu olmayan yola çıktık. - We set off to an endless road. (the road that doesn´t have an end)

son - end

 

4.       scalpel - -
203 posts
 26 Dec 2016 Mon 11:41 pm

 

Quoting sufler

Hello.


Dictionaries have taught me that "not having ucu bucağı " pertains to "being endless". Yet, I am quite curious about the structure of this expression...

 is "an end" or "a tip", then ucu = his/her/its end

but what is bucak? The only definition I was able to find is a corner or district, but that doesn´t make a lot of sense in connection with ucu.. :/

So, ucu bucağı olmayan would be "not having a corner or tip " .. or maybe , the end belongs to the corner? So "the one whose corner doesn´t have a tip"?

 

so should the expression be seen more as "o ki ucunun bucağı yok"? or "o ki bucağın ucu yok" ?

 

bucak means border..

ucu bucağı olmamak => having no end nor borders => endless

5.       aurum
80 posts
 27 Dec 2016 Tue 01:52 am

Thanks for the insight on the word bucak, scalpel. I hope sufler finds our posts helpful.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented