Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Help please
1.       Kasimpasa
13 posts
 06 Jan 2017 Fri 06:03 pm

Can someone please advise how would I say "I am learning from this book".

My initial thought was "Bunu kitab覺 ögreniyorum" but I suspect that might not be correct.

Thanks for any advice/assistance.

 

 

 

2.       denizli
955 posts
 06 Jan 2017 Fri 10:47 pm

I think it´s:

 

Bu kitaptan öreniyorum.

 

 

bunu would be like this without a noun:

 

Where did he learn this?
Bunu nereden örendi?


Edited (1/6/2017) by denizli
Edited (1/6/2017) by denizli

BlackDays and scalpel - - liked this message
3.       Kasimpasa
13 posts
 07 Jan 2017 Sat 01:55 pm

Merhaba Denizli Bey,

Ben çok minnettar覺m.

Teekküler.

 

Kaimpasa

 

Bize paal覺 derler

 

denizli liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Grammar Textbook
qdemir: The e-book version is now $4.99 instead of $9.99 at Amazon.com till th...
TURK-ENG. .THX...
mrdr: Hi, This is more difficult than other sentence. I try to translate. ...
TUR-ENG thank you...
mrdr: Hi,It is very difficult to protect real ... I translated in Go...
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked