Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E2T Please
1.       zeytinne
596 posts
 16 Jan 2017 Mon 12:07 am

    Hello friends!

    I had long time ago a turkish friend and now he found me on facebook and he thinks nothing changed in last....10 years! In the meantime he was married with a romanian..had a child...bla- bla... now that is over between them he thinks I can facilitate coming to Romania... I told him I´ m sick, I have cancer but I think my Turkish wasn´ t good enough so I´ m asking you to help me with few sentences.. preferable a native..

    " As I told you, I have cancer and I make chemo for the rest of my life. I have days when I´ m feeling very bad. I live with my parents and they suoport me... I have nothing on my own. I have no money and nothing on my name so I can´ t help you with invitations or citizenship or anything else. And in my situation I realy don´ t want any relationship with anyone. I apreciate that you are intrested on my health situation. I hope you understand me."

 

Thank you in advance for help!



Edited (1/16/2017) by zeytinne [aranging page fonts]
Edited (1/16/2017) by zeytinne

2.       scalpel - -
203 posts
 17 Jan 2017 Tue 12:32 am

 

Quoting zeytinne

 

    " As I told you, I have cancer and I make chemo for the rest of my life. I have days when I´ m feeling very bad. I live with my parents and they suoport me... I have nothing on my own. I have no money and nothing on my name so I can´ t help you with invitations or citizenship or anything else. And in my situation I realy don´ t want any relationship with anyone. I apreciate that you are intrested on my health situation. I hope you understand me."

 

 

Sana anlatt覺覺m gibi, kanserim ve hayat覺m覺n kalan覺 kemoterapi ile geçecek. Kendimi çok kötü hissettiim anlar oluyor. Annemlerle birlikte ve onlar覺n desteiyle ya覺yorum... Kendime ait hiçbir eyim yok. Ne param ne de üstüme kay覺tl覺 bir ey var, yani ne davet ne vatandal覺k ne de baka bir konuda sana yard覺m edebilirim. Ve bu durumdayken kimseyle herhangi bir ilikiye de girmek istemiyorum. Sal覺k sorunumla ilgilendiin için teekkür ederim. Umar覺m beni anlay覺la kar覺lars覺n. 

 

zeytinne liked this message
3.       zeytinne
596 posts
 17 Jan 2017 Tue 11:40 am

Thank you!

4.       gokuyum
5046 posts
 22 Jan 2017 Sun 12:58 am

 

Quoting zeytinne

Thank you!

 

Geçmi olsun.

Polyglot and denizli liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Assistance with parsing the sentence synta...
S.S.K. La: 襤f you think this is even remotely ... to ... listen to Ramiz ... poe...
Rahats覺z
S.S.K. La: There is one more correction to be done. Biz de, not bizde. 襤 assume ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked