Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Buffer letter Y?
(19 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Milena215
61 posts
 30 Jan 2017 Mon 02:13 pm

When use this letter? I saw this letter used in Past tense, idi and imi, example: Bu bir hastaydi- bu bir hasta idi. Why not hastadi, it´s not vowel to vowel. Or, anlad覺m, why not here anlayd覺m? Thanks.

2.       denizli
961 posts
 31 Jan 2017 Tue 01:04 am

It depends on the suffix, when the last letter is a vowel. You just need to get familiar with the suffixes. 

You´ll see it written like this often -(y)... means for that suffix, add a ´y´, after a vowel.

This link shows several different suffixes http://www.turkishlanguage.co.uk/suffix.htm

-den is interesting. If you add it after a vowel and it´s the first suffix, you don´t add ´y´, if you add it after a suffix that ends in a vowel, you do add a ´y´. Try doing that correctly during a conversation, not easy...



Edited (1/31/2017) by denizli
Edited (1/31/2017) by denizli

Milena215 liked this message
3.       Milena215
61 posts
 31 Jan 2017 Tue 02:32 am

You don´t understand me, but ok. Thanks  

Anybody with explanation?

4.       denizli
961 posts
 31 Jan 2017 Tue 02:03 pm

 

Quoting Milena215

You don´t understand me, but ok. Thanks  

Anybody with explanation?

 

If you or anyone can explain why my explanation does not answer the question, or is not correct, please do so. 



Edited (1/31/2017) by denizli

5.       Milena215
61 posts
 31 Jan 2017 Tue 05:50 pm

 

Quoting denizli

 

 

If you or anyone can explain why my explanation does not answer the question, or is not correct, please do so. 

I asked why we write hastaydi and why not write anlayd覺m. Why in first we add y and in second not.

 

6.       denizli
961 posts
 31 Jan 2017 Tue 05:58 pm

 

Quoting Milena215

 

I asked why we write hastaydi and why not write anlayd覺m. Why in first we add y and in second not.

 

 

It´s just the way Turkish grammar is. You are mentioning 2 different tenses. These different tenses have 2 different suffixes. Each suffix has different rules. Although, I agree with you, the 2 you are mentioning are similar.

 

hastaydi - to be past tense

I was this, I was that, you were this, you were that...

you must add y after vowel:

http://www.turkishlanguage.co.uk/tobepos.htm

 

anlad覺m - simple past tense of a verb

I ran, I spoke, I knew, you ran, you spoke...

 you don´t add y after vowel:

http://www.turkishlanguage.co.uk/pasttense.htm

 

 

It´s a good question you are asking. ... Here´s another one: why do we say bildin mi? and not bildi misin? 

Or in English, why is ´since´ not written as ´sints´?



Edited (1/31/2017) by denizli
Edited (1/31/2017) by denizli
Edited (1/31/2017) by denizli

7.       Milena215
61 posts
 31 Jan 2017 Tue 06:28 pm

 

Quoting denizli

 

 

It´s just the way Turkish grammar is. You are mentioning 2 different tenses. These different tenses have 2 different suffixes. Each suffix has different rules. Although, I agree with you, the 2 you are mentioning are similar.

 

hastaydi - to be past tense

I was this, I was that, you were this, you were that...

you must add y after vowel:

http://www.turkishlanguage.co.uk/tobepos.htm

 

anlayd覺m - simple past tense of a verb

I ran, I spoke, I knew, you ran, you spoke...

 you don´t add y after vowel:

http://www.turkishlanguage.co.uk/pasttense.htm

 

 

It´s a good question you are asking. ... Here´s another one: why do we say bildin mi? and not bildi misin? 

Or in English, why is ´since´ not written as ´sints´?

This is good answer! Thank you, and you said me this is grammar rule why we write anlad覺m and not anlayd覺m? {#emotions_dlg.bigsmile}

 

8.       denizli
961 posts
 31 Jan 2017 Tue 06:29 pm

Welcome!

Milena215 liked this message
9.       gokuyum
5049 posts
 31 Jan 2017 Tue 07:58 pm

If -di,-mi,-tir,-se suffixes are used after a noun or as a second tense they are called suffix verbs (ek fiil).And you use y buffer letter if it is necessary. 

hasta is a noun. It ends with a vowel so you need to put y if you want to say hastayd覺 or hastaym覺 or hastaysa because here -d覺, -m覺, -sa are suffix verbs (because they come after a noun)

but

anla is a verb so you dont need to put y when you want to say anlad覺m, anlam覺, anlasa(because here -d覺, -m覺, -sa comes after a verb as the first tense)

and when you use two tenses such as "gitmiti"

mi is first tense, ti(-di) is second tense so -ti is a suffix verb but here it doesnt need any buffer letter because it doesnt come after a vowel.

but

when you look at this example "gelseydi", we still see y because -se is first tense and -di is second tense. So -di is a suffix verb and it needs a buffer letter because first tense -se ends with "e" vowel.

Result: If a suffix verb comes after a noun which ends with a vowel you need buffer letter, if a suffix verb comes after first tense and if that tense´s suffix end with a vowel you also need a buffer letter.

 

I hope you understand me

 



Edited (1/31/2017) by gokuyum

denizli and Milena215 liked this message
10.       Milena215
61 posts
 31 Jan 2017 Tue 08:04 pm

Yes, I understood, thank you so much! {#emotions_dlg.bigsmile}

(19 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: I see you have done this before?
harp00n: Bunu ... daha önce de ... Bu konuda iyi olduun ç...
E-T: It´s one of the things on my bu...
denizli: hmmm I ... think there are suffixes ... nor ... But I know wha...
T-E
og2009: ...
T-E
og2009: ...
coronavirus
og2009: ...
OUR FRIENDS
og2009: ...
Coronavirus
harp00n: ...
Grammar Textbook
qdemir: Buy now from amazon.com and save $5.91.
TLC servers hacked, all user emails & pass...
alerque: This sites entire user database seems to have been hacked, I´m ...
T-E
og2009: ...
Individually Tailored Private Turkish Less...
sumrutemur: Do you want to learn Turkish? Do you want to improve your speaking, wr...
Short English>Turkish plz
Tazx1: Please can a Native speaker of Turkish translate the following sentenc...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented