Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E
1.       og2009
397 posts
 18 Feb 2017 Sat 12:34 am

襤NSAN DEN襤LEN VARLIK

Ehlilemesi en zor ve y覺prat覺c覺 olan varl覺k 襤NSAN d覺r.Bu belki, insan覺n doas覺nda vard覺r.Çünkü bilim insanlar覺, insan覺, “microcosmos” olarak tan覺ml覺yorlar...

Bu nedenle, bir insan覺n, baka bir insan覺 eitme ve düzeltme gücü yoktur.Böyle bir ie kalk覺mak, bouna zaman, enerji ve emek kayb覺 olur. 襤nsan, öncelikle kendi kendisini düzeltmeli ve eitmelidir.

2.       aurum
80 posts
 18 Feb 2017 Sat 01:07 am

襤NSAN DEN襤LEN VARLIK


The creature called human


Ehlilemesi en zor ve y覺prat覺c覺 olan varl覺k insand覺r.


The creature whose taming is the hardest and most devastating (backbreaking, wearing) is the human.


Bu belki, insan覺n doas覺nda vard覺r.


This may be present in human nature.


Çünkü bilim insanlar覺, insan覺, “microcosmos” olarak tan覺ml覺yorlar.


Because scientists describe the human as „microcosmos“.


Bu nedenle, bir insan覺n, baka bir insan覺 eitme ve düzeltme gücü yoktur.


For this reason, a human doesn´t have the power to educate and correct another human.


Böyle bir ie kalk覺mak, bouna zaman, enerji ve emek kayb覺 olur.


Trying to do something like this is a pointless (of no avail) waste of time, energy and effort.


襤nsan, öncelikle kendi kendisini düzeltmeli ve eitmelidir.


A person first has to correct and educate themselves.

og2009 liked this message
3.       og2009
397 posts
 18 Feb 2017 Sat 11:46 am

Thank you very much Aurum for your effort.

aurum liked this message
4.       aurum
80 posts
 18 Feb 2017 Sat 01:15 pm

You´re very welcome!

og2009 liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
Leo S: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Leo S: It´s one of the things on my bucket list.
E-T: They are in it for the money, and not...
Leo S: They are in it for the money,not for altruistic ... they main ...
E-T: I don織t think they know all the fact...
Leo S: I ... think they know all the facts of the case and during the course ...
E-T: You have to consider the effect it wi...
Leo S: You have to consider the effect it will have on your loved ones
muhtemelen olas覺l覺kla belki galiba herha...
mrdr: ... and ... are similiar the meaning is ... You can use them ....
To have your
denizli: Thankyou!
T-E: rahmet vs minnetle anyioruz
gokuyum: Maybe it can be translated as "We remember him with mercy and ...
10 Kas覺m
og2009: I think scientific criticism is useful for people.
E-T I am more of a listner than talker
Leo S: harp00n, you used "kendi ... but could we have used "kendim hakk...
Turkish spelling and pronunciation guide
qdemir: ...
Grammar Textbook
qdemir: Now with audio.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most commented