Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T my attempt!
1.       Polyglot
481 posts
 31 Mar 2017 Fri 11:56 pm

Bir u alab覺l覺r miyim?

Can I take one of those?

Thank you

2.       denizli
955 posts
 01 Apr 2017 Sat 02:37 pm

Birini unlardan alabilir miyim?

I had to look this up.

I´m not sure why it´s birin, but you need to add that i to specify the object you want to take. Small thing, alab覺l覺r makes sense but it´s an exception here: use abil or ebil



Edited (4/1/2017) by denizli

3.       Polyglot
481 posts
 01 Apr 2017 Sat 09:11 pm

Denizli thank you

4.       JNQ
465 posts
 06 Apr 2017 Thu 09:56 am

 

Quoting denizli

Birini unlardan alabilir miyim?

I had to look this up.

I´m not sure why it´s birin, but you need to add that i to specify the object you want to take. Small thing, alab覺l覺r makes sense but it´s an exception here: use abil or ebil

I think I would say "unlardan birini".

It´s bir+i(possessive, of those)+buffer n+i (accusative)

 

BlackDays liked this message
5.       BlackDays
2 posts
 08 Apr 2017 Sat 12:57 am

 

Quoting denizli

Birini unlardan alabilir miyim?

I had to look this up.

I´m not sure why it´s birin, but you need to add that i to specify the object you want to take. Small thing, alab覺l覺r makes sense but it´s an exception here: use abil or ebil

 

Hi denizli Smile I am a Turk and I can say that we never use this sentence for giving that meaning. (Birini unlardan alabilir miyim?) This sentence has a totally different meaning. So, the true one is "unlardan birini alabilir miyim?"

denizli liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Eid
bydand: Iyi Bayramlar.
T羹rk癟em kontrol edebilir misin l羹tfen?
john250: yardimin ... teekkur ederim. Hersey anladim
Grammar Textbook
qdemir: You can preview at ...
T羹rk癟em kontrol edebilir mis覺n l羹tfen?
john250: yard覺m覺n ... teekkur eder覺m
G繹re explained
ETurgut1974: Thank you
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
G繹re explained
ETurgut1974: I understand that ... ... means ... to me’. In a movie I re...
- m覺t覺 / -d覺
: ...
e to t please
mrdr: Haziran sonunda ... ... Orada olacak m覺s覺n? Seninle buluma...
T羹rkcem kontrol edebilier misin l羹tfen?
qdemir: Rica ederim.
Assistance with parsing the sentence synta...
S.S.K. La: 襤f you think this is even remotely ... to ... listen to Ramiz ... poe...
Rahats覺z
S.S.K. La: There is one more correction to be done. Biz de, not bizde. 襤 assume ...
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked