Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Urgently need an accurate translation from English to Turkish for a short phrase, thank you!
1.       bennyblanco
2 posts
 21 Jun 2017 Wed 11:12 pm

Hi guys,

Urgently need an accurate translation from English to Turkish, it´s just one sentence long and is a wish for the coming holiday I will write in a card. Would really appreciate your support, need it for this weekend. Thank you in advance and here is the sentence I want to be translated accurately to Turkish:

 

"I´ll be your secret angel today as I want to wish you all of the best for Eid. Please accept my humble gift for the holiday and start this week with something sweet from me."

 

2.       gokuyum
5049 posts
 22 Jun 2017 Thu 04:13 pm

 

Quoting bennyblanco

Hi guys,

Urgently need an accurate translation from English to Turkish, it´s just one sentence long and is a wish for the coming holiday I will write in a card. Would really appreciate your support, need it for this weekend. Thank you in advance and here is the sentence I want to be translated accurately to Turkish:

 

"I´ll be your secret angel today as I want to wish you all of the best for Eid. Please accept my humble gift for the holiday and start this week with something sweet from me."

 

Sana bayram için en iyi dileklerimi sunmak istiyorum ve bugün senin gizli mele─čin olaca─č─▒m. Tatil için mütevazi hediyemi lütfen kabul et ve haftaya benden gelen tatl─▒ bir ┼čeyle ba┼čla.

 



Edited (6/22/2017) by gokuyum
Edited (6/22/2017) by gokuyum

3.       bennyblanco
2 posts
 22 Jun 2017 Thu 07:21 pm

Thank you very much, it´s really appreciated!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
E-T: Fasten your seatbelts this is going t...
harp00n: Emniyet ... ... bu; cehenneme yolculuk olacak.
What is the difference between this 2 sent...
harp00n: Actually, there are no difference between them.
Izmir?
og2009: Thank you very much : Çok ... ederiz
Alevi song translation?
Roja: I liked this a lot, but failed to understand some parts. Could anyone ...
Learn Turkish
ani_istanbul: Small groups or 1-1 * Classes also available on ... * Qualified, ......
A┼ča─č─▒daki c├╝mlede \"istersen\"in ne an...
BlackDays: Literally it means "if you ... But we sometimes use that ... like in t...
T-E: gisganiyeah and gidiyeah
mrdr: Hi, These are regional dialect and are not good Turkish. Eko...
10 Kas─▒m
Leo S: "E─čer bir gün benim ... bilimle ters ... bilimi ... "If somed...
T-E
og2009: ... BA┼×LICA TAR─░HSEL SORUN ve ... Bil...
E-T: You have to consider the effect it wi...
tunci: I think ... ... or ... ki┼čilere ... would be more relevant w...
E-T: he sounds like someone deeply trouble...
og2009: He sounds like someone deeply troubled by their past. Do you know if h...
E-T: It´s one of the things on my bu...
Abla: My Try: ... önce yapmak istedi─čim ┼čeylerin ... bir ┼čey.
Random Pictures of Turkey
Add thumbnails like this to your site
Most liked